推荐文章:新加坡走自己的路 推荐文章简介: 新加坡走自己的路 Singapore must take its own path 颜金勇By Gan Kim Yong (2003-11-21) In his article, “Our de-vocalised public space”, (LHZB, 1 Nov) Chan Cheow Pong deplored the lack of political
诺贝尔和平奖得主的话(下)
● 姚普光
谨先默下英文电视台的新闻报道给大家研习地道英语:Former US President Jimmy Carter received the Nobel Peace Prize in the Norwegian capital, Oslo.(前美国总统占美卡特在挪威首都奥斯陆接受了诺贝尔和平奖。)
很多小读者在卡特任总统时还未出生,所以对其人其事大都不甚了了。请听笔者从新闻谈到近代史吧。
卡特1977年入主白宫成为美国第39任总统,在任期间与中国达成正式建立外交关系的协议,并促使国会通过于巴拿马运河的新条约和能源法案,建树良多。
现在先谈上述新闻报告那句话。文法上,这句属于当代七大句型的哪一种呢?
用实际例句来分析方法,会比较实用而又不至于致流于枯燥乏味。
传统文法书列的五大句型如下:
⑴ S+V (Subject+Verb)
⑵ S+V+C (Subject+Verb+Complement)
⑶ S+V+O (Subject+Verb+Object)
⑷ S+V+O+C (Subject+Verb+Object+Complement)
⑸ S+V+O+O (Subject+Verb+Object+Object)
写直述简单句(declarative simple sentence)时要避免犯错,首先要记住这五个句型,英文文法大师称之为clause pattern。
九十年代的文法专家Greenbauer发现了另外两个句型,就是:
⑹ S+V+A (Subject+Verb+Adverbial ,主语+动词+状语)
⑺ S+V+O+A (Subject+Verb+ObjectAdverbial,主语+动词+宾语+状语)。
David Crystal在其文法新著中举的这种句型例句是:She put the box on the table.(她把盒子放在桌子上。)
英文电视台关于卡特总统获奖的第一句话正是这个S+V+O+A的句型。
S是Former US President Jimmy Carter, V是received, O是the Nobel Pecae Prize, A是in the Norwegian capital, Oslo。
最后这个A是介词片语构成的adverbial of place,也就是汉语的“地方状语”。(寄自香港)
|