推荐文章:花语传心意:Speaking of Flower 推荐文章简介: Do you know the language of flowers? Each kind of flower has a unique meaning. When you give flowers to somebody, you are telling them something, even if you do not speak a word. Take pink carnati
闻云南园雅集有感寄列座诸君子 Feelings Upon Hearing the News of the Yunnan Garden Gathering of the Literati, Addressed to the Assembly of Scholars● 陈晴山 Chen Qing-shan 陈敏华 Michael Tan 陈敏良 Peter Chen
引言
这首诗是《荔子情》专栏里特载了家父三首古体诗之最后一首,
《荔子情》也就以此诗结束。《荔子情》发刊于六个月前,第一篇文
章是《在怀念中的故乡》,登载于今年5月20日。这专栏曾经把晴山
诸多著作中选出了15篇作品,其中有随笔、短文、家书和古体诗。这
当然并非包括了他的全部著作,其中例如论文及剧本,就没有刊出。
现在以这首古诗作本栏的结束,倒是适合不过了,因为家父生前
热爱古诗,而且更特别的是,这首古诗又是他生前所写的最后一首遗
稿。他是于1960年6月6日逝世,这首《闻云南园雅集有感,寄列座诸
君子》古诗刊登时,他已不在人世了。当我们获得此诗时,家父经已
离世三个月有余,他自己并没有亲眼看到此诗的付印。
今天,如果家父还在人间,看到自己的作品,发表在《荔子情》
,让一般素未谋面的读者们一同分享他在这些古诗里的感触和抒情乐
趣,一定会觉得万分高兴。
现在我们试以有限的学力和微不足道的努力,希望能够借此而帮
助读者诸君,对家父的作品能更深一层去欣赏,让这些难解的古诗,
不致于像那些宝贵的周鼎和商彝,家父常叹曰:“周鼎商彝,常常只
被人‘珍藏’,而鲜被人真正地去‘欣赏’,实为可惜”。
Opening Remarks
This is the 3rd and last of the three classical poems by
our father Chen Qing-shan to be featured in Lizi Qing. With
this we conclude the column, which began six months ago with
his essay on his feelings about his native land (''My Native
Land for whom I yearn'' featured on 20 May 1998). The 15
selections from Qing-shan's literary works that have
appeared in Lizi Qing included essays, short stories, family
letters and classical poems. They do not represent a
complete cross section of his works. The two areas that have
not been included are discourse and plays.
It is appropriate that we conclude the column with a
classical poem and with this poem, because classical poetry
is Qing-shan's first love and this particular poem is
perhaps one of his last compositions before he died on 6
June 1960. It was not until some time after his death that
the publication in which the poem appeared was printed and a
copy given to our family. Our father never saw this poem in
print.
If he were still with us today, he would surely be
pleased to see its appearance in Lizi Qing so that he could
share his feelings and his joy of expression in c[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] 下一页 |