教育学习网
 | 网站首页 | 最新动态 | 考试频道 | 教师专区 | 留学移民 | 英语学习 | 教育论文 | 常用文书 | 教案例文 | 毕业论文 | 资料下载 | 
eduxue.com baidu
栏目更新推荐  
·中国谚语翻译 Popular chinese exp
·论读书 Of Studies
·Of Beauty 论美
·What is love?爱是什么?
·Mother 母亲
·[Safe Sex Information] how to ke
·女人从A到Z的25种美德(漂亮MM一定喜
·胡锦涛主席2004新年贺词的全文[中英
赞助广告  
 
 教育学习网 > 英语学习 > 英语知识 > 文章正文
五孙舍哥
www.eduxue.com 来源:eduxue.com 更新时间:2005-4-12 【字体:
推荐文章:诺贝尔和平奖得主的话(上)
推荐文章简介:
诺贝尔和平奖得主的话(上) ● 姚普光     今天容许我放下美国现任总统乔治布什(George W Bush)不谈,改谈另一位很值得敬重的美国前总统占美卡特。   诺贝尔各奖都在瑞典首都斯德哥尔摩(Stockholm)颁发,唯独

essed as "Little Sister" and not as "5th Mistress" or "5th Aunt" or "5th Elder Sister-in-law", etc.   4. No cohabitation, except for the designated days of the 3th and the 8th day of the month.   这些条件,男方都完全承认了。五孙舍有的是钱;P城有女子人 家,要的也是钱,许多“待价而沽”的现货,交易当然不是很难的, 不到一个星期,他就花了四百元,买了一个,——或竟可说是一只— —又肥又白的。   The man agreed to all these conditions. What 5th Sun-she had was money. What the families in town with daughters wanted was also money. When there was such an abundance of goods available just waiting for the right price, the transaction was not difficult to consummate. In less than a week, he had spent four hundred dollars and bought someone --- or perhaps a "head" of someone --- plump and fair.   人情厌故喜新,这本难怪。虽然一个小家女子,怎比得上牡丹娘 娘!可是在五孙舍眼里,便是天仙化人似的,这么一来,那第四条的 条约,就有些靠不住了。在先还是照约的三八为期;后来渐渐的连到 四九,五十,一六,二七,这一条就等于洪宪时代的中华民国临时约 法了。   In matters of human relationship, it is quite understandable that one tires of the old and finds joy in the new. Although she was a young girl, how could she compare with the Peony Fairy? But in the eyes of 5th Sun-she, she was the beautiful Celestial Fairy in human form. Given this situation, condition No. 4 became somewhat shaky. The agreement was originally the 3rd and 8th day of each month. Later it gradually became 4th and 9th, 5th and 10th, 1st and 6th, and even 2nd and 7th. These were like the laws enacted by the Republican government during the Hongxian reign, enacted but never enforced.   她起初为着这个,着实也闹了几次,究竟丈夫说得有理,他说: “我们娶妾,就是为着嗣续,难道抛荒了田园,会收获吗?”她觉得 自己也没有充分的理由可以反驳他,虽然心里是不服。   In the beginning, she rowed with him several times on account of this. But what her husband said was very rational. He said, "We took a concubine for the reason that we want to continue our line. Do you think that by allowing the field to lie fallow we will be able to harvest?" She did not feel she had any sound reason to rebut him, although she still did not find it acceptable.   她渐渐的不说话了,这许是没人和她说的缘

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]  ... 下一页  >> 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 百度相关搜索: 英语知识
     
    关于〖五孙舍哥〗的最新评论:
    | 设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | 网站地图
    教育学习中心主办 苏ICP备05003810号
    Copyright© 2003-2008 www.EduXue.com All rights reserved.