推荐文章:诺贝尔和平奖得主的话(上) 推荐文章简介: 诺贝尔和平奖得主的话(上) ● 姚普光 今天容许我放下美国现任总统乔治布什(George W Bush)不谈,改谈另一位很值得敬重的美国前总统占美卡特。 诺贝尔各奖都在瑞典首都斯德哥尔摩(Stockholm)颁发,唯独
:Two people were killed in a car accident. 在一次车祸中有两人丧生。 The frost killed the flowers. 霜把花冻死了。 President Kennedy was assassinated in Dallas in 1963. 肯尼迪总统于1963年在达拉斯被暗杀。 Martin Luther King was assassinated by a white people. 马丁路德金是被一个白人暗杀的。 Nathan Hale was executed as a spy by the British in 1776. 1776年,内森黑尔被英国人当作间谍处决了。 Mussolini was caught by Italian guerrillas on April 27, 1945, while trying to escape to Switzerland and executed after a brief trial.
1945年4月27日,墨索里尼试图逃往瑞士时,被意大利游击队抓获,经简短审讯之后,即被处决。 The injured horse was dispatched by its owner. 受伤的马被他的主人杀死了。 The executioner quickly dispatched the condemned man. 行刑者迅速将该犯处决了。 According to the historians he murdered his rival in cold blood. 根据历史学家考证,他蓄意杀死了他的竞争对手。 It is said that one person was murdered on the beach. 据说一个人在海滩上被谋杀了。 The slain man has not yet been identified. 被杀的人至今还未被查出身份。 He was slain in battle. 他战死在沙场。 Many cattle and sheep are slaughtered here. 这儿屠宰了许多牛羊。 Tens of thousands were slaughtered on the battlefields of Macedonia. 成千上万的人在马其顿战场上被杀死了。
Keen, Acute, Penetrating, Sharp, Shrewd
Keen(adj.)---“锐利的”。普通用语。一般指刀或尖的锋利。 用于比喻时,指看穿一切事物,含有慧眼耳聪和机敏之意。 Acute(adj.)---“尖锐的”。一般指角的形状。用于比喻时,指思维敏捷。 Penet 上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] ... 下一页 >> |