推荐文章:诺贝尔和平奖得主的话(上) 推荐文章简介: 诺贝尔和平奖得主的话(上) ● 姚普光 今天容许我放下美国现任总统乔治布什(George W Bush)不谈,改谈另一位很值得敬重的美国前总统占美卡特。 诺贝尔各奖都在瑞典首都斯德哥尔摩(Stockholm)颁发,唯独
rating(adj.)---“锐利的”。强调透过细节调查事物根源的能力。 Sharp(adj.)---“锐利的”。普通用语。一般指刀的锋利。用于比喻时,强调有洞察力,有时含不诚实的意味。 Shrewd(adj.)---“锐利的”。表示谙于世故,遇事老谋深算,有看穿一切事物内情的能力。
例:He is a keen politician. 他是个厉害的政治家。 Tom keeps a knife with a keen edge. 汤姆有一把锋利的小刀。 He is an acute observer. 他是一个敏锐的观察家。 This is not a right angle, but an acute one. 这不是直角,而是锐角。 The professor gave us a penetrating analysis of the play. 教授给我们作了一次深刻的剧本分析。 Premier Zhou has an extremely penetrating mind. 周总理头脑异常敏锐。 The knife is not sharp enough and need grinding. 这刀不快,需要磨了。 I have a sharp mind for figures. 我头脑聪明,善于计算。 He is too shrewd to trust in bussiness matters. 他在商业事务上太精明了,不能信赖。 He is a shrewd politician. 他是个精明的政客。
Jump, Leap, Skip, Spring
Jump(v.)---“跳”,“跃”。普通用语。泛指从地面跳起,或从一平面跳下。 Leap(v.)---“跳起”,“跳跃”。指连跑带跳,有姿势轻快活泼和优美之意。是书面语。 Skip(v.)---“跳”,“跃”。指轻快灵巧的跳跃,比如孩子们或小动物的欢蹦乱跳。 Spring(v.)---“跳”,“跃”。指有力和有弹性的突然跳跃。
例:They jumped for joy when they heard the news. 他们听到这消息,高兴得跳了起来。 It is dangerous to jump off a moving train. 火车在行驶时跳下来是很危险的。 They leaped lightly over the stream. 他们轻捷地跳过了小溪。 The young deer were leaping about in the meadow. 小鹿在草地上到处跳跃。 Girls like to skip rope. 女孩喜欢跳绳。 Lamps like to skip across the meadow. &nbs << 上一页 [11] [12] [13] [14] [15] 下一页 |