教育学习网
 | 网站首页 | 最新动态 | 考试频道 | 教师专区 | 留学移民 | 英语学习 | 教育论文 | 常用文书 | 教案例文 | 毕业论文 | 资料下载 | 
eduxue.com baidu
栏目更新推荐  
·中国谚语翻译 Popular chinese exp
·论读书 Of Studies
·Of Beauty 论美
·What is love?爱是什么?
·Mother 母亲
·[Safe Sex Information] how to ke
·女人从A到Z的25种美德(漂亮MM一定喜
·胡锦涛主席2004新年贺词的全文[中英
赞助广告  
 
 教育学习网 > 英语学习 > 英语知识 > 文章正文
张艺谋的<英雄> 来自华盛顿邮报的评论
www.eduxue.com 来源:eduxue.com 更新时间:2005-4-12 【字体:
推荐文章:伊瑟(谐趣诗)
推荐文章简介:
Ianthe  by W.S.Landor(Humorous Poem)  From you, Ianthe, little troubles pass,   Like little ripples down a sunny river;   Your pleasures spring like daisies in the grass,   Cut down, and up a

【费了九牛二虎之力,终于译出,错漏一定不少,恳请高手指正。】
  
  ’Hero’: An Ending That Falls on Its Own Sword
  By Stephen Hunter
  Washington Post Staff Writer
  Friday, August 27, 2004; Page C01
  
  A mighty wind blows through Yimou Zhang’s martial arts epic “Hero,“ filling the air with dust, ruffling the curtains, setting the candle flames asputter, and blissfully sending Maggie Cheung’s raven hair afly in the sunlight. This may be the windiest movie ever made, and the wind isn’t just actual, it’s also metaphorical: It’s the wind of history roaring through the story, but it’s also the wind of romance, courage, opera and, uh, rubbish.
  一阵狂风吹过,尘埃四起,帷幔起伏,烛火飘摇,张曼玉乌黑的长发在阳光下欢快地飞舞。这一幕出自张艺谋的武侠史诗片《英雄》。这也许是以往电影中风势最猛烈(注,windy一语双关,另一意为空洞夸张)的一部,那风不仅仅实实在在,而且隐喻味道十足:贯穿于整个故事之中的不仅是历史的飓风,也有浪漫、勇气、以及——哦,垃圾之风。
  
  It’s a brilliant movie, fluent, spectacular, breathtaking and basically, uh, wrong. But let’s save the wrong stuff till the end; the upfront message is more than 90 minutes of gushy joy, of old-time movie pleasures.
  这一部光芒万丈的电影,流畅洗丽,壮观无比,慑人心魄,但从根本上说,嗯,立意是错误的。但,让我们将那些荒谬的内容留到最后来说;最先的消息说那会是超过九十分钟的煽情愉悦和不落窠臼的观影乐事。
  Zhang is generally considered one of China’s two great directors (Kaige Chen being the other), as “Ju Dou,“ “Raise the Red Lantern“ and “Shanghai Triad“ have proved. In this film, he’s working in a somewhat less esteemed genre than those three serious dramas, but he takes it utterly seriously. So what you have is a brilliant filmmaker making a grindhouse chopsocky.
  如《菊豆》、《大红灯笼高高挂》和《摇啊摇,摇到外婆桥》所证明的,张被公认为是中国最优秀的两位导演之一(另一位是陈凯歌)。在这部影片中,他是在致力于较那三部剧情片而言不被看重的一种类型,但他全然严肃地对待。所以你看到的是一位出色的电影制作人在拍一部可在影院循环放映的功夫片。
  Clearly influenced by the global success of “Crouching Tiger, Hidden Dragon“ (another brilliant director, Ang Lee, doing chopsocky), he has set out to duplicate its pleasures on a far greater scale, making, reportedly, the most expensive movie in China. It’s basically a rumination on the Great Man Theory of history with lo

[1] [2] [3] [4] [5] 下一页

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 百度相关搜索: 英语知识
     
    关于〖张艺谋的<英雄> 来自华盛顿邮报的评论〗的最新评论:
    | 设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | 网站地图
    教育学习中心主办 苏ICP备05003810号
    Copyright© 2003-2008 www.EduXue.com All rights reserved.