|
|
|
| 中国谚语翻译 Popular chinese expressions |
| www.eduxue.com 来源:eduxue.com 更新时间:2005-4-12 【字体:小 大】 |
推荐文章:中学阶段里的高频率介词总汇 推荐文章简介: 中学阶段里的高频率介词总汇 介词在英语里出现非常频繁,它的搭配众多且意义丰富。在整个中学阶段,介词的搭配是同学们感到较为棘手的问题之一。在多年高中英语教学中,笔者总结了常用介词的各种搭配,这里把它们
n/ Fight fire with fire.
8. 花開堪折直需折 / Pick the flower when it is ready to be picked . / Gather ye rosebuds while ye may.
9. 歲月不留人 / Age and time do not wait for people./ Time and tide waits for no man.
10. 家家有一本難念的經/ Each family has its own difficult scripture (or sutra) to recite./ Each family has its own kind of hell.
11. 虎父虎子/ Tiger father begets tiger son/ A chip off the old block.
12. 人算不如天算 / Man's schemes are inferior to those made by heaven/ Man proposes and god disposes.
13. 有錢能使鬼推磨 / If you have money you can make the ghosts and devils turn your grind stone./ Money makes the world go around. Or: Money talks.
14. 好事多磨 / Good (happenings, results, achievements etc..) must go through many trials and tribulations/ The course of true love never runs smooth.
15. 盜亦有道 / Transliteration: (Even) Theives have "their (own) way/code of behaviour" (Tao) /The "their way " (Way=Tao) can be interpreted in different ways, the most general being "Even thieves have their principles." Another interpretation is :上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] ... 下一页 >> |
| 关于〖中国谚语翻译 Popular chinese expressions〗的最新评论: |
|
|
|