|
|
|
| 中国谚语翻译 Popular chinese expressions |
| www.eduxue.com 来源:eduxue.com 更新时间:2005-4-12 【字体:小 大】 |
推荐文章:中学阶段里的高频率介词总汇 推荐文章简介: 中学阶段里的高频率介词总汇 介词在英语里出现非常频繁,它的搭配众多且意义丰富。在整个中学阶段,介词的搭配是同学们感到较为棘手的问题之一。在多年高中英语教学中,笔者总结了常用介词的各种搭配,这里把它们
glish Proverb A quiet conscience sleeps in thunder.
49. 樹大有枯枝,族大有乞兒 / Big trees have rotten branches and large clans have beggars. / There are always some dead wood within a large organization.
There is a black sheep in every fold
50a.猛虎不及地頭虫/ The fierce tiger is inferior to the local worm./ A superior force in a foreign and unfamiliar territory is inferior to a weaker but local force.
50b 虎落平陽被犬欺./ When the tiger comes down from the mountain to the plains, it is bullied by the dogs / When you are out of your element, your power (or influence) is greatly diminished. This is similar to the English phrase " Like a fish out of water "
50c. 龍游淺水被蝦戲./ In shallow waters, shrimps make fool of dragons. /similar to 50 b above.
51.趕狗入窮巷/ Don't chase a dog into a blind ally./ ergo, it will have no choice but to make a desperate stand and attack you.
52a.樹大召風/ Big trees attract strong wind.(see 52b) /see #52b below
52b.人怕名﹐豬怕壯/ Men should worry about fame just as pigs about being fat. /When you are b上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] ... 下一页 >> |
| 关于〖中国谚语翻译 Popular chinese expressions〗的最新评论: |
|
|
|