有中医药特色的国际市场营销双语教学的实践与

更新时间:2024-04-19 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:24994 浏览:110517

摘 要 文章从中医药院校国际市场营销课程特点出发,依据学生实际接受能力,结合有中医药特色的国际市场营销双语教学体验,进行教学经验总结.

关 键 词中医药 国际市场营销 双语教学

中图分类号:G424 文献标识码:A

Practice and Study on International Marketing Bilingual Teaching

with the Characteristics of Traditional Chinese Medicine

YAN Ni

(Hubei University of Chinese Medicine, Wuhan, Hubei 430065)

Abstract The article is based on the characteristics of "International Marketing" course in Chinese medical universities. The bilingual teaching experience as well as practice which is bined with the characteristics of Traditional Chinese Medicine would be conducted according to the degree of student's acceptance.

Key words traditional Chinese medicine; International marketing; bilingual teaching

1.双语教学概念

所谓双语教学,即用非母语进行部分或全部非语言学科的教学,其实际内涵因国家、地区不同而存在差异.国际通行的一般意义的双语教学基本要求是:在教育过程中,有计划、系统地使用两种语言作为教学媒体,使学生在整体学识、两种语言能力以及这两种语言所代表的文化学习及成长上,均能得到顺利而自然的发展.因此双语教学强调师生间的互动,强调教学资源,教学环境等全方位的第二语言的交互,而绝不仅仅是英语课堂上从头到尾的英语授课.

本文探讨的双语教学,是指在非语言类课程中使用英文教材,用英汉两种教学语言讲授专业内容的教学方式.

2.国际市场营销双语教学的意义及现状

在经济全球化的背景下,国际化经营是越来越多中国企业必须面临的挑战,这一挑战源于国内市场竞争的国际化和国际市场竞争的无边界化两个层面.众多中国企业“走出去”,参与激烈的国际市场竞争,无疑增加了学习和掌握国际市场营销知识的紧迫性.国际市场营销学作为市场营销专业的必修专业课,是在市场营销的理论基础上,帮助学生开拓国际市场经营的视野及掌握相应的技能,是一门实践性很强的课程.因此,在此课程中采用双语教学模式,加强学生专业理论知识的同时,提升他们的英语水平和交流能力就显得极为关键.

随着各高校对双语教学模式应用的不断探讨,现阶段国际市场营销的双语教学在教学形式、教学内容和教学方法上有了很多的经验和成果,但各种因素的影响使教学效果难以有稳定性的良好呈现.如不同专业属性决定了教学目的的差异,合适教材的选择,语言环境不理想,学生英语水平良莠不齐,双语教学师资及学习资源匮乏等.这些均成为各高校各专业提高国际市场营销双语教学的教学质量而必须考虑的问题.

3.中医药院校市场营销专业国际市场营销双语教学实践

3.1 明确教学目的

明确教学目的是提高课堂教学实效性的前提,因此要实施国际市场营销的双语教学,一定要结合专业方向及学生基本条件来确定适宜的教学目的.

国际市场营销主要是将市场营销学的理论知识放在国际背景下,让学生了解国外的经济、政治、社会文化、法律法规环境,运用市场营销知识帮助企业开拓国际市场.课程的培养目标不仅包括对理论知识和实践能力的要求,也包括培养学生跨文化交流的能力.

中医药院校市场营销专业的人才培养有很强的行业针对性,我们培养的学生基本上是为中医药行业发展怎么写作的,所以培养目标需结合中医药行业发展实际及发展趋势.国际市场营销课程的开设在本科四年级,学生经过前三年专业基础课的累积,已有较好的营销理论基础,但英语应用能力普遍较低,因此要因地适宜地以学生可以接受的有效方式进行知识的传递.特别是根据学生今后的工作实际,帮助他们获取国际化的视野及掌握国际市场操作的基础知识才是在本科阶段学习此门课程的真正目的.因此在教学过程中要避免“翻译课本,翻译术语”或“过度强调英语的应用而忽视营销理论学习”等误区.这将导致在教学过程中主次不分,也得不到学生的接受认可,也忽略了本门课程双语教学的真正目的:即在学习专业知识的同时获取一定的英语技能,是学科内容与语言技能的整合学习.


3.2 教材及教学资源的选择

合适的教材及教学资源作为教学辅助材料,对教学效果的达成产生事半功倍的作用.

国际市场营销作为从国外引进的学科体系,有原版教材可以选择.但考虑到我校营销专业学生英语基础欠佳,且对国际市场营销基本理论与技巧的学习是重中之重,英语只是扩展视野和加强人际沟通能力的辅助手段,因此选择中文版为主,英文版教材为辅的模式.以高等教育出版社――甘碧群主编的《国际市场营销学》为课堂应用教材;以中国人民大学出版社――(美)凯特奥拉等著,崔新建改编的《国际营销》(英文版)为参考教材.

为了帮助学生克服语言障碍,真正有效应用双语教学模式,并且在教学中体现本专业的中医药特色,要注重积累优质完备的教学资源.包括PPT(应用中文教材则采用英文PPT反映理论要点);案例集(中文案例、英文案例、医药行业案例);视频资料(国际广告,跨国公司企业家访谈)等.可选择合适的软件进行实验教学;建立企业实践平台,带学生走入开展相关业务的中医药企业,帮助学生开拓思维,将理论与实践更好结合. 3.3 教学方法的选择

双语教学运用的是一种与国际接轨的开放式教育理念,教学内容上强调多元、开放和融合,教学目标上注重培养学生用不同的语言进行思维和创新的能力,教学方式上强调的是手段灵活多样.但在教学方法的选择时,不能盲目追赶教学研究的热点方向,不能仅重视运用的量,还要关注教学效果的质,要与学科特色和教学目的紧密相连.

3.3.1 采用三段式教学法

在教学过程中应该提倡渐进式的教育进程:第一阶段是以汉语为主、英语渗透的“双语”教学初始阶段.主要选用中文版教材,用英文PPT反映教学内容的大纲和专业术语的表述.在专业术语的讲解、国外案例分析时用英语表述,并鼓励学生用英语或中英文夹杂的形式回答问题.第二个阶段是英语和汉语的交替使用的“双语”教学过渡阶段.这一阶段的重点是让学生学会如何用英语表述专业知识的内容.第三阶段是英语为主、英语思维的“双语”教学延伸阶段.主要以小组案例讨论或情境模拟的形式展现.

3.3.2 案例教学法

营销类课程应用型和实践性的特点,决定了其教学应更多地强调理论与实践相结合,培养学生应用知识的能力,并且有创新性的思维.利用案例教学法,扩展学生的视野,提高其学习兴趣,也可以帮助学生提升自主解决问题的能力.

为了使枯燥的理论知识更加生动形象,要注重日常的案例搜集与积累,通过详实的案例帮助学生对理论知识形成直观印象.有中医药特色的国际市场营销双语教学的案例由三个方面构成:一是国际上经典的跨国公司运营案例(不局限医药类);二是中医药行业国际化经营的案例;三是同一情境下,同一产品不同市场操作差异的案例分析.按照教学环节的设计,采用重要知识点小案例说明;每一章节一个医药行业案例分析做总结;课程结束后系统案例来回忆重要知识点的教学进程.通过各种要素的整合,达到提升学生国际化视野、应用理论知识的能力以及提高英文水平的目的.

譬如在讲授国际法律环境时,为帮助学生更好理解不同法律制度对社会带来的影响,结合曾名噪一时的“辛普森杀妻案”进行课堂分析,学生的反应非常积极.也曾结合国际市场环境分析的内容,由学生收集资料完成“中药在国际市场上面临的环境壁垒”的课堂讨论.在讲授国际广告章节时,要求学生查找“苹果IPAD”的外文版广告和中文版广告,分析广告表现形式及价值声明的提炼和传递方式等,帮助学生更好地理解地区消费心理差异以及本土化运作要素.也在课程内容完结后,分析同仁堂“以医带药”的海外进入模式和天士力“中药西化“的发展模式,以及面临的各种问题及解决途径,加深学生对课程理论知识的系统认知.

3.3.3 情境演练教学法

通过学习,学生应该真正获取应用知识的能力,而不是被动地接受和记忆.这必须通过学以致用、举一反三来加深学生对知识的理解并在实践中进行认知的深化.在外界资源有限的情况下,可以通过教师的情境创设帮助学生获取教学体验.

因为身处内陆城市,从事国际化经营的中医药企业少见,为了帮助学生进行实战演练,进行模拟公司运作.根据国际市场营销的工作进程来设计教学内容,按照“营销环境分析-STP战略-进入国际市场的模式-设计6P营销方案”的步骤,将整个教学变成完整的“业务操作”.第一次课学生进行分组,组建虚拟公司.根据老师提供的中医药类产品或怎么写作项目(创意来自我校参加省级和全国创业大赛的获奖方案,均有完善的国内市场营销计划,国际市场营销是空白,但在理论上有很强的操作性)进行业务选择,随着课程的进展(国际营销环境分析,市场调查,目标市场,市场定位,进入国际市场的模式,6P策略,公司组织设计),完成相应的实训,并提交阶段性报告.在课程结束前进行公司国际化经营的总结及汇报,并请医药行业的企业家走进课堂,进行点评.通过此种形式,把整个课程设计成一个实训课,通过实践教学帮助学生学习、理解、应用理论知识,使枯燥的理论教学转化为生动的实战训练.

3.4 考核环节的设计

考核是对学习效果的检验,结合此门课程特点,要注重考核学生专业理论知识掌握程度及应用能力提升,还包括英语应用水平.并且要把成绩考核作为一种信息反馈的过程,根据考核结果来发现教学中的问题并在后续过程中进行调整和完善.考核环节的设计分为两个方面:(1)考核成绩的构成.考核的总成绩由平时成绩(50%)和期末成绩(50%)构成.平时成绩包括到课率、课堂讨论、案例分析作业等构成.期末成绩由试卷、公司运营总结和学习心得等构成.(2)考核内容的构成.考核的内容不仅包括对专业理论知识掌握程度的测量,还有职业素质、外语理解及表达能力的考核.在试卷中,名词解释题和简答题可以用英文测试.

3.5 双语教学效果总结

笔者在中医药院校讲授国际市场营销近10年,自2011年起应用双语教学模式并对教学方法和教学环节进行不断调整.因为试卷构成发生改变,所以暂不能从试卷成绩判断教学效果.目前尝试从学生评教,学习此门课程期间的四六级通过率以及本科毕业生进入外企的数量进行初步的成果检验.

我校每年有学生网上评教的情况统计,近三年来,国际市场营销的评教分数逐年提升,反映了通过对教学方法不断修正,双语教学获取学生认可度明显提高(如表1所示).

表1

近三年来,市场营销专业学生在本科四年级四六级通过率也有小幅增长.成绩的取得是与多种因素相关的,但在此期间,通过本课程的学习对学生英语水平的促进,自然也是一个积极的影响要素(如表2所示).

表2

表3

近三年来,市场营销本科毕业生入职外企的人数也逐年增加,这是我校营销专业在学科发展和人才培养工作上不断发展的结果(如表3所示).但在毕业生座谈会上,历年来均有学生反映:通过本科最后阶段国际市场营销课程的学习,帮助他们在面试环节中脱颖而出.

为了真正发挥双语教学对教学质量、人才培养的促进作用,我们需要不断探索总结更加有效的教学方法,客观的课程评价体系,把教学研究成果应用于教学实践.通过持续的反馈-调整,进行“双语教学”模式专业特色的提炼与完善,从而真正发挥高等教育为社会发展提供优质人力资本的作用.

基金项目:湖北中医药大学校级教学研究项目:《基于构建主义的〈国际市场营销学〉双语教学模式研究》

20;国际市场营销”课程双语教学探析.课程教材,2011.9.

[3] 王荣,孙丽萍.模拟表演式教学方法在国际市场营销双语教学中的应用探索.商场现代化,2011.10.

[4] 周锡飞,翁春颖.项目化教学在“国际市场营销”双语教学中的应用研究.商场现代化,2012.11.

相关论文范文