位置导航 —毕业论文范文外文翻译

关于文化生活类毕业论文范文,与美国电视剧里中文字幕的翻译方法相关硕士毕业论文

为您写文化生活毕业论文和职称论文提供关于文化生活类毕业论文范文,与美国电视剧里中文字幕的翻译方法相关论文范文素材,包括关于文化生活及英语教育及外国文学方面的论文题目、提纲、开题报告、文献综述、参考文献的大学硕士和本科毕业论文,是免费优秀的文化生活论文范文。

摘 要:美剧是美国文化生活最淋漓尽致的展现,其字幕中文化负载词频频出现.因此如何翻译这些文化负载词对于理解美剧至关重要.本文从目的论的角度出发,结合美剧《绝望主妇》的字幕翻译的实例,提出字幕中文化负载词的翻译策略.

关 键 词 :文化负载词;目的论;翻译策略

美剧是中国人对美国电视剧集的简称.从最早拍摄于1970年的《大西洋底来的人》到《加里森敢死队&#

关于美国电视剧里中文字幕的翻译方法的毕业论文范文
关于文化生活类论文范文素材
12299;和《成长的烦恼》再到热播的《越狱》、《别对我说谎》等,所有这些让我们走进美国,走进美国家庭,淋漓尽致地从全方位体验美国文化.字幕译文对欣赏美剧至关重要,观众通过字幕译文就可以真实了解和感受剧中原汁原味的内容和情调.

一、直译

直译是既保持原文内容、又保持原文形式的翻译方法或翻译文字.采用这种方法,原语中的文化负载词就会原封不动的移入到目的语中,原语的文化内涵便得以保持.例:Lyte: I know someone who knows someone who knows an elf,and if any of you acts up,so help me,I will call Santa,and I will tell him you want socks for Christmas.You willing to risk that?译文:我认识个朋友,她的朋友里有人认识一个小恶魔.所以,今天如果你们谁捣蛋,我马上打给圣诞老人,我会告诉他,你们圣诞节只要短袜就可以了!这句活出现在《绝望主妇》第一季第一集中,Lyte带着自己调皮的儿子参加Mary的葬礼,为了能让儿子表现好一点,以至于不让她在众人面前丢脸,她利用圣诞老人来吓唬她儿子.Santa这里是指圣诞老人的意思,现在中国人对这个词已经不陌生了,所以直译为“圣诞老人”不会给观众带来理解上的困难.

美国电视剧里中文字幕的翻译方法参考属性评定
有关论文范文主题研究: 关于文化生活的论文范文检索 大学生适用: 研究生论文、函授论文
相关参考文献下载数量: 22 写作解决问题: 本科论文怎么写
毕业论文开题报告: 论文任务书、论文摘要 职称论文适用: 杂志投稿、初级职称
所属大学生专业类别: 本科论文怎么写 论文题目推荐度: 免费选题

二、意译

当原语文化和目的语文化中的概念意义和文化意义不同或者有冲突的时候,某些文化负载词的翻译就出现了困难.这时译者必须要优先选择文化意义,优先完成文化意义的传递.意译能够完成功能对等.在美剧中,大量的口头俚语和文化负载词都可以通过意译产生预期效果,并符合口语表达习惯.例2:Bree:Change in behavior is a warning sign and you have been as fresh as paint for the last six months.译文: 怪异的行为是一种信号,之前半年都还正常.在这个句子中,译者对as fresh as paint这个短语进行了意译.如果直译为“之前半年像油漆一样新鲜”就会让观众莫名其妙了,这样的意译比较符合汉语的表达习惯,让人一目了然.


该文来源:http://www.eduxue.com/fanyi/415615.html

三、替换

如果原语与目的语的文化差异太大,直译与意译都不能充分或者有效的达到预期效果,影响观众欣赏作品,译者可以选用目的语中类似的表达方式来代替原语.例3:Bree:This is half the reason I joined the NRA. Well,when Rex started going to those medical conferences,I want it in the back of his mind that he had a loving wife at home with a loaded Smith & Wesson.译文:所以我才加入全国枪支协会,每次Rex出差,我都让他记住,他是有老婆的,老婆爱着他,而且还有只上了 的制式手枪.


写文化生活论文的格式
播放:22956次 评论:7193人

“NRA”表示National Rifle Association意思是(美国)全国来福枪(步枪)协会; “Smith & Wesson”是指史密斯.威森公司,其1852年创始至今一直是手枪界领先的公司,这句中的“Smith & Wesson”是指这公司生产的一款经典手枪.如果直译为“史密斯威森”恐怕观众会莫名其妙.用“制式手枪”来代替这个品牌的名称,在目的语里会让观众对这句话的意思一目了然.

四、诠释

有时原语中的文化负载词在目的语中会产生词汇空缺,就是说原语词汇所承载的文化信息在目的语中无法找到对应项或类似的表达方式.这样的话,为了能够准确传达原文词语中的文化内涵并消除理解障碍,译者可以在保留原语表达方式的同时对其加以解释说明.但是由于字幕在播放时的更换很快,解释说明会增加字幕的长度,所以使用的时候要慎重.

例4:Tom: Regional manager,corporate manager,head of sales. Lyte:Margarita,cigar,sombrero.译文: Tom: 区域经理,公司经理,销售总监.Lyte:Margarita酒,雪茄,宽边帽.Tom以工作辛苦劳累为由拒绝与Lyte共同参加晚宴,Lyte却发现了一张Tom公出时和其他同事休闲娱乐的照片.这里的Margarita是鸡尾酒的一种.在翻译的时候如果直接音译为“玛格瑞塔”,不能使观众明白这是什么东西.在译文中直接在这个单词后面加了“酒”字作为注释,观众就明白这是指的一种酒.但如果译文能修改为“Margarita鸡尾酒”就能让观众更加全面的了解原语所处的文化背景及其要传递的信息.

不同语言和文化间的差异或多或少都是存在的,英汉之间尤为如此.字幕的局限性使得字幕中文化负载词的翻译更为困难,译者需要对文本进行一些处理,甚至放弃一些原语文化负载词的传递,让目的语观众从影视声像中弥补这类文化意义的缺失.

作者简介:周萌,女(1973-),宜宾职业技术学院,讲师,研究方向:英语教育与外国文学.

参考文献:

英语字幕翻译论文
英语电影字幕翻译论文年度,英语电影字幕翻译论文湖南线翻译服务平台(技术)52,71,多语智能辅助翻译系统iat(技术)53,72,基于osg的虚拟现实引擎系统(产品)54,7。

英语电影字幕翻译论文
英语电影字幕翻译论文年度,英语电影字幕翻译论文湖南线翻译服务平台(技术)52,71,多语智能辅助翻译系统iat(技术)53,72,基于osg的虚拟现实引擎系统(产品)54,7。

中文论文翻译
中文论文翻译云南大学学报语和中文,请使用microsoftword2000以上版本排版.凡投到本次会议的论文,论文内容,作者,作者顺序及工作单位不得更改.,被纳入论文集的英文论。

论文里的文献综述
硕士学位论文抽查,论文里的文献综述专家评审意见?文献综述格式要求 (-)文献综述的功能,牛顿说过:如果我能比别人看得更远些,那是因为我站在前人肩上的缘故.对于创作本科毕业设计(论。

美国
学学生违纪处分条例》进行处理.26,(九)各院系可根据本规定,结合本院系的专业和学科特点,制。美国国务院电子期刊美国国务院电子期刊 2006年4月, 目录,内容提要 编者,序言 赖。

美国文学论文题目
美国文学论文题目香港 樊善标(香港中文大学中国语言及文学系教授), 讲者简介,锺玲,讲者简介:生於重庆,成长於台湾,自美国威斯康辛大学(麦迪逊分校)获得比较文学博士学位後,先。

美国体育旅游
 。125400旅游管理硕士选修课旅游企业战略管理2361考查旅游市场调研方法与应用2362考查旅游新业态专题,专题一温泉开发与spa经营,专题二体育旅游与运动休闲,专题。美国国务院电子期。

工程管理硕士 美国
术,会。中国科技大学项目管理工程硕士际工程项目中的正确思维,科学管理方法和实用工具技巧.—5128546451660552杜老师,注:参加本课程可以获得美国项目管理学会认可的21。

美国留学生作业
学人员较集中的美国等32个国家实。 表论文浙江图书馆代查论文收录请求单,编号,委托人委托部门日期联系地址电话e-mail提供被查作者发表论文详细列表第1作者及合作者姓名(英。 。

美国计算机专业硕士
写),院校名称,序号专业代码专业名称计划招生人数实际招生人数第一志愿。工商管理学硕士学位美国上海财经大学高级管理人员工商管理硕士学位教育项目休学审批表,基,本,情,况姓名学号性别身。

word版本美国电视剧里中文字幕的翻译方法全文下载

热门阅读