英语那些事

更新时间:2024-03-12 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:19451 浏览:92131

前几日,冯导斥责国人取洋名、说洋文在微博上引起轩然大波.这一串连珠炮倒让我回想起不少有关学英语的囧事.

耿小强,是我初中时代的同桌.他学英语有自己的一套方法.不过这方法不是什么人人争抢的江湖秘籍,貌似我们中国学生一代一代都知道,无人传授,基本无师自通.小耿同学记不住发音,就标以汉字辅助.诸如:爸死(bus),妈死(mouth),爷死(yes),奶死(nice),哥老死(gloss),妹死(miss)等好吗,这真可谓一人学英语,全家倒霉.某天,英语课上,老师领读了单词之后,叫同学轮流起来读,我下意识瞥了一眼耿小强的英语课本,发现了一个新标注,蓝色的钢笔字,新加上去的,墨迹未干,很显眼.单词“dangerous”之后附注的四个汉字是“单脚拉屎”.单脚拉屎,拉屎已经很搞笑了,偏偏还要加上单脚.这个动作的难度系数,我认为远远大于跳水里反身翻腾三周半加抱膝.最强音译帝新鲜出炉!非小耿同学莫属.如此强大的耿氏音译,直接导致笑点不高的我在课堂上拼命忍笑,最后掩饰不住,终于哈哈大笑出声.全班同学一脸诧异看我的笑态,继而哄堂大笑.我被老师重赏,罚站半节课.原因嘛,扰乱了课堂秩序.

某天,我去超市写东西.去得早,人不多,基本都是中老年人.我拿完蔬菜转身,看见几个大妈围着一个洋帅哥比比画画,叽叽喳喳,不时交头接耳,讨论甚欢.我围将上去,一探究竟.只听洋帅哥和热心的大妈嘴里都振振有词:“冒凉,冒凉.”冒凉?冒凉是何许物件?一个大妈先说道:“是不是冰镇饮料?冒凉气的?”指给洋帅哥看,那人连连摇头,继续说:“I want冒凉.”另外一个大妈说:“那谁,老王,你不是前一阵做志愿者学英语了吗?赶快翻译翻译.”那个被叫作老王的大妈立刻醍醐灌顶似的掏出随身携带的小本子,翻了一会儿,苦着脸说:“我是学了,你看这上面有艾格(egg),舒格(sugar),扣特(coat)等可就是没有冒凉.”最后,洋帅哥急了,尖着嗓子温柔地学了三声猫叫,然后做出吃东西的样子来.几个大妈恍然大悟,几乎异口同声地说:“啊!是猫粮!”于是学英语的大妈仙手一指楼上,告诉洋帅哥:“冒凉,阿普斯带耳资(upstairs).”中西结合效果好,问题迎刃而解.


要说学英语这事,我还真没犯愁过,也没痛苦过.打从学英语起,就觉得轻松无比,甚至选择英语作为我的专业.考学考级从未失手过.我时常想动辄有人说英语难学,自己咋就没这感觉呢?事实证明,上帝是公平的.你觉得学英语轻松,上帝会安排你教英语不轻松,而且那教授的对象还是身边的小小人.

小儿今年五岁,我尚未教他英语.我的干女儿曦曦肤若凝脂,甜美可爱,四岁就学了英语,翻着辅导班里发放的小册子,逐页翻着读着,奶声奶气,发音标准.有时候,她还打过来跟我探讨发音.眼看着这一代从出娘胎起就开始了全民学英语,小儿还在起跑线之后,我不着急那是不可能的.于是银牙一咬,教!就开始了教小儿英语的历程.

照例从二十六个字母教起.也许是我方法不好,也许小儿不是学英语的料,总之,我教一个字母他忘记一个,我教两个字母他忘记一双.我杏眼圆睁,剑眉直竖,怒发冲冠,正欲发作.忽见小儿两眼放光,指着字母T对我说:“妈妈,这个,这个我认识.”我一听,心里立刻暗自欢喜:好歹认识一个,不错.我压住翻腾的内心,表面上装作平静的样子,使出家长的威严,厉声说道:“好,你说.”小儿说了一个字,中气十足,声音洪亮,让我当场直接笑翻:“蹬!”踢和蹬,还真是同义字啊.

摘自《北京青年报》2011年8月23日