教育学习网
 | 网站首页 | 最新动态 | 考试频道 | 教师专区 | 留学移民 | 英语学习 | 教育论文 | 常用文书 | 教案例文 | 毕业论文 | 资料下载 | 
eduxue.com baidu
栏目更新推荐  
·《勾践灭吴》的相关历史资料
·一道古文阅读训练
·文言文阅读要善于借助
·师说 教案
·教案
·论中学文言文阅读教学的几个问题(
·论中学文言文阅读教学的几个问题 (
·论中学文言文阅读教学的几个问题 (
赞助广告  
 
 教育学习网 > 教案例文 > 语文教案试卷课件 > 文言文 > 文章正文
对《逍遥游》中两处译文的意见
www.eduxue.com 来源:会员推荐 更新时间:2006-3-7 【字体:
推荐文章:左顾右盼不求甚解——文言文阅读
推荐文章简介:
                                 江苏省滨海中学        224500文言文阅读一直是语文考试的拦路虎,很多同学做到它就觉得头昏眼花,信心全无,于是就应付式的胡做一通,结果错误率当然居高不下。其实做题之前我们应


浙江温岭二中  孔若秋(邮编317500)

我认为,《语文第四册教师教学用书》对《庄子逍遥游》的译文中有两处是欠准确妥帖的。

第一处:“野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。”的译文是:“山野中的雾气,空中的尘埃都是生物用气息相吹拂的结果。”这样的翻译,有两个地方值得怀疑:“生物”是双音词吗?它的意义与现代汉语中的“生物”相同吗?“息”在“去以六月息也”中已经解释为大风,这一句中为什么不译为风?我认为,“生物”,古今异义,两个单音词,生,产生,物,事物。正确的翻译应该是:山野中奔马似的雾气、飞扬的尘土,是因为风吹动而产生的事物。

   第二处:“汤之问棘也是已”的译文:汤问棘是这样的。这样翻译,也值得怀疑:取消主谓独立性的结构助词“之”那里去了?它的作用没有体现出来。这句与下文又怎么连贯?如果仔细阅读上下文,我们就可知道,这是引起下文的句子,它是起引出下面关于鲲鹏与斥晏的故事的作用。已,通“矣”,表过去时态的语助词。因为有“之”取消主谓独立性后,“汤之问棘”作状语。这句的译文应该是“汤问棘中这样(说过)”。庄子之所以特意提到《汤问》,是为了证明自己上文写的关于鲲鹏与蜩、学鸠的这个故事是有据可查的。下文再叙述鲲鹏与斥晏的故事,加深读者对“小大之辩”的理解。





 作者邮箱: wangjing08092002@yahoo.com.cn

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 百度相关搜索: 文言文
     
    关于〖对《逍遥游》中两处译文的意见〗的最新评论:
    | 设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | 网站地图
    教育学习中心主办 苏ICP备05003810号
    Copyright© 2003-2008 www.EduXue.com All rights reserved.