Speakingoftablemanners,everycountryorculturehasitsowncharacteristics.InChina,tablemannersinourlifeoccupyeryimportantposition.Peoplethinkthatrepast(吃饭;就餐)isnotonlyforourbasicphysiological(生理的)needs,butalsoforoursocialneeds.
说到餐桌礼仪,每一个国家或者每一种文化都有他的特别之处.餐桌礼仪在中国人的生活中占有一个非常重要的地位,人们认为用餐不单是满足基本的生理需要,也是我们社交的需要.
IthinkthemaindifferencebetweenChineseandWesterneatinghabitsisthatunliketheWestwhereeveryonehastheirownplateoffood,thedishesinChinaareplacedonthetableandeverybodyshares.IfyouarebeingtreatedbyaChinesehost,youshouldbepreparedforatonoffood.Chineseareveryproudoftheircultureofcuisine(烹饪)andwilldotheirbesttoshowtheirhospitality(殷勤好客).
在我看来,西方国家的用餐礼仪与中国的不同之处在于中国的菜肴放在桌上而且大家共同享用.如果你在中国家庭做客,那就准备好你的大胃吧!中国人非常自豪自己的烹饪文化,并且会尽力来显示他们的好客.
HingdinnerwithEnglishyoushouldnottalkaboutyourbusiness.Ifyoudothat,therewillbenoresponse.Onthecontrary,it’sOKwiththeAmericans,thetalkcangovigorously(活泼地),andthesuccessrateofyourbusinessishigh.
与英国人一起用餐,吃饭时就忌谈生意.如果你那样做了,他们是不会加以理睬的.相反,美国人则可边吃边谈,而且还会谈得很起劲,成功率也比较高.
InSouthKoreaandNorthKoreatalkingiorbidedwhenpeplearehingameal,andtheyregardthisasacourtesy(礼貌;礼节)thateveryoneshouldplywith(遵守).Ifyouspeakoutofreason,itispossiblethatpeoplewillbedisgustedwithit.WhenyouareaguestinKorea,it’sbetternottotaketheforthdrinkandthefourthbowlofrice.
在韩国和朝鲜吃饭时不能边谈边吃,他们把此作为人人应遵守的礼节.如果随便出声,极可能引起人们的反感.到韩国人家做客则要注意不能喝第四杯饮料,不能吃第四碗饭.