高职药学专业英语教学改革的

更新时间:2024-02-01 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:8401 浏览:33477

【摘 要】高职院校所开设的药学专业英语是为了培养有自主学习和创新能力的药学技能人才,在生产技术不断国际化的背景下,用人单位对学生的药学专业英语能力的要求越来越高.笔者按照药学专业培养目标分析目前的教学现状,并以此对药学专业英语教学改革进行探索.

【关 键 词】药学英语教学改革探索

【中图分类号】G642【文献标识码】A【文章编号】1674-4810(2012)21-0049-02

近年来,随着对药学专业人才的需求日益增加,我校的药物制剂、药物分析、制药技术和药品营销专业规模不断扩大.各用人单位对学生的专业知识和基本素质要求也不断提高,这就需要学校必须形成一个完善的课程体系来培养学生的综合能力.新形势下,随着世界经济的飞速发展,全球经济一体化的到来,对学生药学专业英语能力的要求也越来越高.我们需要对药学专业英语的教学进行探索和思考.

一药学专业英语教学的现状

1.对药学专业英语的重视程度不够

目前我校把药学专业英语课程定为药学专业必修课,每周2课时,2学分,共开设一学期.与其他专业课程相比,存在学时少、学分低、学生学习积极性不高的问题.部分学生和老师认为我校毕业生将来从事的是技术工作,很少参与药学方面的科研开发与创新,在工作岗位上,很少用到英语,更不用提专业英语了.也有部分人对药学专业英语认识不够,觉得只要学好基础英语就可以了,药学专业英语不过是掌握一定的专业词汇和专业术语后阅读和翻译一些资料而已.

2.学生英语基础水平不高

由于中小学阶段的英语基础不扎实,语言学习习惯差,到我校学习的绝大部分学生水平较差,主要表现在语言积淀太浅,能力偏弱,对课堂内容的消化较慢,甚至对稍难课程的学习都感觉困难,兴趣不高.而那些英语水平较高和学习积极性高的少部分学生,面临着接触相关专业新信息少,学习内容不深入,教学时间少的问题,他们的专业英语学习状况不太好.所以在课程设置允许的条件下,强烈要求增加药学专业英语授课学时.

3.缺乏一套实用的适合高职学生的药学专业英语教材

目前的基础英语教材比较全面,包括听、说、读、写、译,读中还包括精读、泛读、快速阅读等.但是缺乏一套既实用,适合高职学生,又符合学生的实际应用需求的药学专业英语教材.在教材方面,我们目前使用的是由我校英语教研组编写的校本教材,其内容多数是选取一些本科教材和专业期刊.这些教材和期刊上的信息、技术大部分早已过时,教学内容对学生的吸引力不大.而且教材整体上偏向于药品营销口语学习,不能满足药物制剂和药物分析专业学生的学习要求.

4.师资力量薄弱

近年来,我校非常重视师资队伍建设,学历和职称都有了很大的改善,但专业英语师资队伍的状况却并不乐观.担任专业英语教学的老师一般有两类:一类是英语语言文学专业出身的英语教师,另一类是英语基础较好的药学专业教师.不论哪类教师任教,均存在一定的问题:专业教师药学知识基础扎实,但英语语言基础有待提高,语言教学方法与规律掌握不够,而英语教师却缺乏系统的药学专业知识.由于药学专业英语教学对教师的英语水平、专业知识及教学方法的要求较高,合格稳定的师资队伍显得尤为重要.二高职学校药学专业英语教学改革的探讨

1.明确药学专业英语的培养目标及教学要求

药学专业英语的教学目标就是让学生把药学专业英语知识和药学专业课程的内容有机地结合起来,不单纯为了学习英语而学习,而是作为一个学习专业知识的工具,更好地理解和掌握药学专业课的知识,随时了解当今世界药学发展的动向和前沿知识,为今后的工作奠定良好的基础.药学专业英语的学习一般安排在高年级阶段进行,学生很快将踏入社会,他们在实际工作中会遇到一些难题,需要借助工具书或报纸杂志以及其他检索手段独立解决.因此,要把培养学生独立的自学能力、应用能力列为英语教学的重要目标.

第一阶段,学习化学药学专业词汇构词方法.药学专业英语的学习有别于其他专业英语的学习.药学专业知识主要和化学与医学有关,因此,药学专业英语首先要从学习无机化合物、有机化合物和医学术语构词法.要提高学生的药学专业英语能力,专业词汇教学是十分重要的环节.学生反映的学习困难主要与专业词汇有关,主要是因为专业词汇学习困难,单词长,读音难.系统讲解其构词法,旨在培养学生不受系统与专业分类限制,具备举一反三认知专业词汇的能力,并且词汇的学习贯穿于整个教学中.单词是英语语言的基本单位,词汇量的大小直接影响阅读与理解能力,而学生因缺乏构词知识,很难增加词汇量.针对这方面的缺陷,在教学过程中应加强构词法知识的讲解.此外,掌握药学专业词汇的特殊发音规律也是非常重要的,如果发音不准将会影响与人交流.构词法和发音两方面的知识是药学专业英语学习的基础,在教学过程中必须要重视和加强.


第二阶段,熟悉药学专业英语翻译概论.在第二阶段,系统地学习药学专业英语的特点、难点及药学专业英语翻译概论.专业英语中通常使用许多特殊结构和习惯表达方法,其具有以下特点:经常使用复杂长句、被动语态、非谓语动词、词性转换等.与基础英语相比,药学英语的文章句型复杂,从句多,从句套从句,主句与从句位置颠倒,主语和谓语之间插入其他成分,形式主语多.

面对复杂的句型,学生感觉学习压力大,在这种情况下学习药学专业英语翻译概论就非常必要.教师可以结合典型例句和理论知识进行分析讲解,传授一些翻译技巧,如在翻译之前要反复研读,弄清大意,再对句子结构进行扩展、转换等处理.在理论与实践相结合的情况下,逐步提高学生对句子的认识能力.

第三阶段,了解药学专业英语文献知识.第三阶段建立在前面两个阶段基础之上.此时,学生已经有了一定的专业英语基础知识,结合学生所学的专业课程,按照专题介绍专业知识背景和当前药学方面的热点问题,增加教学内容,例如:与药学专业相关的英文药品说明书、英美国家药典、药学英文专利文献、药房使用口语等.另外,还可以利用互联网来查找最新的教材和杂志,药学发展的动向与最新技术,包括学术论文、药物合成新方法、新药研究动态、临床用药等.综合拓展学生的自学能力,让他们在离开校园后还能实现自我提升.