专业英语教学之我见

更新时间:2024-01-26 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:12656 浏览:56557

(长春理工大学 光电信息学院,吉林 长春 130012)

[摘 要]本文就专业英语课程的教与学进行了论述和分析,说明了专业英语教学的特点,提出了改进专业英语课程教学的相应措施.

[关 键 词 ]专业英语;英语教学;互动

[中图分类号]G71[文献标识码]A[文章编号]1005-6432(2011)39-0179-02

专业英语又称科技英语,随着科学技术和对外交流的日益发展,已逐渐形成一门新的学科.大学英语属于基础英语.非英语专业的大学生在大学英语结束后,已具有较强的阅读能力,初步的口语表达能力和写作能力,以及包括汉英互译在内的初步翻译能力.现阶段,学习国外的先进科学技术,把握科技发展的新动态,都必须以英语为工具,而国外的大量的科技论文和信息资料都是用英文写成的,更多的涉及专业英语.因此,在大专院校继大学英语之后,开设专业英语课程,开展专业英语教学与研究,是十分必要的.

1 专业英语的特点

1.1 专业英语的专业性强

专业英语的专业性较强,涉及各专业学科的科学理论、科学方法和试验研究,内容很专、很深、很具体,着重阐述专业理论知识、科技动态和专业信息,介绍新技术、新工艺、新发明和新发现,以及新的研究成果对已有理论的修正、补充和否定等.

1.2 专业英语语言方面的特点

专业英语的特点之一体现在语言方面.这里所谓的语言,指的是单词含义、词组意义、语法结构和句型使用等方面.这些单词和词组在日常英语中也常用,可是同样一个单词或词组用在专业英语中,其含义就不同了.在不同的学科领域里往往还具有不同的含义.

1.3 专业英语文体方面的特点

专业英语结构严谨,原理概念清楚,不注重文字修饰,重在客观事实.理论推导多,逻辑性强,表达明确,有独特的文体形式和表达方式;专业英语专业名词多,专业术语多,既有由普通名词构成的专业术语,也有各专业国际通用的技术术语;专业英语在语法结构上常用被动语态,文章中大量出现动词的非人称形式、介绍短语和形式主语,还广泛使用名词词汇和复杂的复合词,而且,专业英语当中出现的数字、符号、公式和图表都比较多.

1.4 专业英语的教材

专业英语的教材也有别于基础英语教材.专业英语由于各专业的不同,也不可能有统一的教材,各个专业都有自己的教材,但是这些专业英语的教材有一个共同点,就是教材的编写不以语法和句型为纲,而且根据功能教学法的指导思想,强调语言的实际应用功能,密切结合专业课程和未来实际工作环境,把实际工作中关系最密切的语言素材写成教材,组织教学,针对性极强.

2 现阶段专业英语的教与学情况分析

2.1 师资情况

我国大多数的基础英语教师均毕业于文学专业,因而他们都有很丰富的英语教学经验,但由于他们对于科技专业知识了解得太少,因此对于不同专业的专业英语教学内容的取舍、教学活动的组织等方面都不可能做到适应专业的需要.有些专业教师,虽然专业知识扎实,也有较高的英语水平,但由于本专业的专业课程的教学和科研任务较重,加上这类教师讲授专业英语课程都是临时的,无暇深入地研究专业英语的教学特点和方法,也不可能将专业英语和基础英语有机地结合起来,所以很难达到教学要求.


2.2 学生学习情况

学生在经过了大学英语的学习阶段之后,对于英语的学习有了一定的学习经验,积累了一定的英语功底,这些对于进行专业英语的学习有很大的作用.但是,经过了一年半的大学英语的学习,有的学生对于英语的学习有一种厌恶的感觉,加之专业英语的教材内容的陈旧,多数专业英语的教材所选用的内容是本专业领域内的专业基础知识,这样一来,学生往往会产生“学习专业英语只不过是将英语与专业基础知识进行‘英汉对照学习’而已”的想法.久而久之,他们对专业英语的学习兴趣就会丧失.

3 如何提高和改进专业英语的教与学

3.1 提高教师的业务水平

(1)具有较高的英语水平

担任专业英语教学任务的教师,自身应具备较高的英语水平,熟悉英语单词、语法、词法、句型和习惯用法等相关内容,应具有较强的英语口语和英语听说能力,可以熟练地对科技文献当中出现的单词、语法、句型和时态等英语的有关知识向学生进行解释和分析.

(2)熟悉相关专业,具有扎实的专业知识

只有具备了扎实的专业知识,才能在进行专业英语教学的时候,准确地对相关专业的专业术语和习惯用语作出正确的翻译和解释,使得学生在学习的过程当中对于专业知识方面不会产生错误的理解,提高学生学习的兴趣和积极性.

3.2 改进教学方法

教育家布鲁纳指出:“知识的获得是一个主动的过程,学习者不是信息的被动接受者,而应是知识获取过程的主动参与者.”在教学过程中,要始终坚持以学生为主体,教师为主导的教学思想,只有这样才能在教学过程中极大地提高学生学习的主动性和积极性,有效地激发学生学习的兴趣和潜能.专业英语的教学离不开阅读理解和翻译.因此,专业英语的教学应该围绕阅读、理解和翻译这三个方面来进行,特别要在翻译上下工夫.

在实际教学当中,针对学生的具体情况,采用互动式的教学方式.所谓的互动式教学方式就是由学生来进行原文翻译,在学生进行翻译的过程当中,教师间歇性地对学生的翻译进行监控,分阶段对学生所作出的翻译进行分析和讲解,引导学生对专业英语的词、句和语法作出正确的分析和判断,以此来提高教学质量.在专业英语的教学过程当中,教师可以根据科技文献的具体形式和学生的具体情况将文献分成几部分,分别由不同的学生来进行翻译,而教师则根据每位学生翻译的具体情况分别进行分析,指出存在错误的地方,并加以改正,讲解疑点和难点,对学生做出的翻译做进一步的完善.

3.3 提高学生学习的主动性

专业英语的内容是涉及相关专业的专业知识,而学生到了二年级以后对于专业知识逐渐产生了兴趣,因此在进行专业英语教学的时候,应该把握住学生的这一变化,调整教学内容,在完成大纲规定的教学内容的条件下,多结合专业方面的有关知识进行讲授,在讲授专业英语的同时,也将专业方面的有关知识向学生进行传授,这些会极大地提高学生的学习兴趣,激发学生学习专业英语的内在因素,既能够使学生对专业英语的兴趣得到提高,也能使学生在专业方面有一个粗略的认识,这对于后续课程的学习有一定的帮助.

总之,21世纪是知识经济的时代,是一个充满竞争的时代,在这样的时代背景下,对于各行各业的从业人员的英语水平有了更高层次的要求,这种要求不仅体现在对于日常英语的使用上,还体现在相关的专业英语的使用上.因此,新形势下的专业英语教学必须确立顺应时代要求的教学目标,必须对教学内容、教学模式进行创新,同时配备完善有效的评估体制,与时俱进,努力培养出适合时代需要的专业人才.

参考文献:

[1]陈冬纯.提高21世纪大学生的专业英语水平[J].外语界,2001,29(2):32-35.

[2]黄旭明,梁雅梨.师生互动课堂教学模式的实践与探索[J].高等农业教育,2003,22(6):24-25.

[3]李斯,崔学森,盛慧慧.高校专业英语教学现状调查报告[J].教育理论与实践,2006,32(7):53-54.

[4]廖莉芳,秦傲松.专业英语教学现状调查报告[J].外语界,2000,21(3):26-30.

[5]刘恺.专业英语也要进行听说训练[J].机械职业教育,2001,25(2):35-36.