高中语文文言文教学

更新时间:2024-01-13 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:3858 浏览:13191

文言文教学在高中语文教学中占有举足轻重的地位,无论是新教材还是新读本,文言文都占有较大的比重.近几年来,全国高考语文部分的考试题型、难度、比例也几乎形成模式.明白这些,对于我们的高中文言文教学,将具有积极的指导意义.在新课改的文言文教学中我主要做到以下几点,并取得了一定成效.

1.联系史实和相关的背景,以扩充学生见闻,增强学生的求知

高中教材所选的文言文篇目,大多为先秦散文和诸子散文.与这个时代的社会政治相关,许多作品虽具文学性,但基本忠于历史史实,且人物、事件互相关联,牵一动十,如《烛之武退秦师》、《勾践灭吴》、《触龙说赵太后》、《荆轲刺秦王》等,均与许多重要的历史人物和事件相搅合,构成严密的因果联系,如果教师只是孤立地讲授课文内容,不注重与历史事件的联系,其结果,一是不易激发兴趣,使学生感到内容单调、枯燥;二是不能让学生更透彻地了解历史理件这间的逻辑联系,从而影响记忆效果;三是不能让学生更深切感悟到知识原野的广阔性,求知便极难得到引导和培养.因此,我认为,语文教师应该多读史书,了解、熟悉中国的历史.在给学生传授相关历史知识时,甚至在比历史老师的讲授更生动、细致、传神.这对培养学生学习文言文的兴趣,提高语文课堂教学效果将有不可估量的作用.

2.要善于指导,背景要力求准确

诵读不是让学生随心所欲地朗读课文,它必须尊重创作者倾注在文章中的真实的思想感情.而这思想感情不是一开始就能把握得准的,它必须建立在充分理解句意和课文内容的基础上.所以我认为,对于文言文的教学,起初应让学生自学,最好是默读,发现问题,初识文意扫除阅读障碍;其次是质疑和答疑,引导学生深入理解句意和文意;而诵读则在这两个步骤之后进行.只有这样,学生才能准确把握创作者的思想情感,读出语感来.这一步做好了,将大大提高学生对文言文语言的感受力,从而达到事半功倍的效果.背诵必须忠实于原文,力求词句准确,这也是文言文教学中非常重要的一环.

文言文就是要求准确背诵,完全忠实于原文,并不缺乏对学生创造力的培养.首先,学语文必须学语言.能流传于世并选入教材的文言文,多为古代名篇,其语言的优美和谐和准确严密无论怎么说都应该是典范.而我们中学生按照自己现有的水平随意加以改变,多数只能改糟,不会改好,这就会把自己引上学习语言的歧途.其次,我们在运用知识、运用语言时,常常免不了要引经据典,而一旦误读误记,就不单是张冠李戴的问题,有时甚至是无中生有了,这必然影响到期引论的效果.其次才是应付高考的问题.高考试卷中的文言文原文填空占有相当的比例,阅卷要求也十分严格,错、漏、添加一字均不得分,所以在平时的教学中,一定要要求学生准确背诵,准确书写,决不能擅自增删和改变.

3.对字、词、句式的教学要死中有活

所谓“死”,就是对文言字、词、句式所涉及的基本语法现象和考点要反复强调,并对其概念化、条理化.如文言文中的文字教学,除基本的字形、字音外,我们还必须反复强调“通检测字”、“一词多义”、“古今异义”、“词类活用”等概念.例如,通检测字就是借用音同或音近的字来表示另一个字,它是文言文中一种常见的用字现象,我们无须向学生引经据典或想当然的过多分析它的形成或由来,但反复强调这个概念,让学理解、掌握常见通检测字是必要的,这不单是高考题中可能或必然涉及的内容之一,也是后人解读文言文必须具备的基本能力之一.


从初中到高中,学生接触的文言文通检测字特别多,“风吹草低见牛羊”中的“见”通“现”,“失其所与,不知”中“知”通“智”,“约从离衡”中“衡”通“横”,“制其弊”中“弊”通“敝”,“陈利兵而谁何”中中“何”通“呵”,“倔起阡陌之中”中“倔”通“崛”,“赢粮而景从”中“景”通“影”等都是通检测字.教师可以适时地指导学生对其归类列表,用化零为整的方式使其系统化.

把握一词多义,要注意了解调的本义、引申义、比喻义和检测借义.如:“畔”,其本义是田边,所以引申为“旁边”的意思,如河畔、桥畔等;“畔”与“叛”同音,所以又借用为“背判”的意思,如“亲戚畔之”的“畔”,即用其检测借义.

尤其新课标和考试说明要求重点掌握的文言实词和文言虚词,更是常提常讲常归类的对象,必要时教师要对其进行集中整理,打成资料印发给学生.对于古今词义差别较大的词和文言文中的词类活用现象,要指导学生专门归类掌握,切不可马虎懈怠.句式也是文言文语法教学的一个难点,但教师的任务是让学生逐步认识、掌握诸如“判断句”、“省略句”、“被动句”、“宾语前置句”、“状语后置句”、“定语后置后”、“固定句式”等常见文言句式,了解他们的一般构成、识别和使用方法.所谓“活”,就是在教学方法上,要立足教材和学生的实际,生动灵活,增强互动性,便于让学生接受.教师应努力避免传统教学中一讲到底,只做翻译了事.

4.教给学生翻译文言文的技巧

正确翻译文言文是文言文学习的一个关键所在,教学生掌握一定的技巧是有必要的.

首先,让学生遵循翻译文言文的基本原则,即“信、达、雅”.信:忠实于原文,用现代汉语字字落实,句句落实.“达”:译文表意明确,语言通畅.“雅”:泽文简明、优美、生动.

其次,要体现“直译为主、意译为辅”的特点.

最后,教学生掌握翻译文言文的技巧.(1)、留:对专有名词,如国名、地名、年号、官职名、人名、物名等,还有经常使用的成语、习惯语等,如席卷天下、门庭若市、气象万千等.这些不必翻译.(2)、补:补充省略成份.如:还矢(于)先王.有志矣,不随(之)以止也.(3)、换:把古汉语直接换成现代汉语.如:把“人非生而知之者,孰能无过?”中的“孰”换成“谁”.“使六国各爱其人”中的“使”换成“如果”.(4)、调:把宾语前置、状语后置、定语后置等倒装句进行调整,使其符合现代汉语语法规范.

5.选择名篇、名段、名句赏析,给学生开辟另一块学习文言文的美丽天地.

在古代的诗、词、曲、文中,适合高中生课内的名篇、名段、名句无疑是很多的,但被教材选用的的确有限.要拓展学生的知识面,丰富学生的课外阅读,使学生有更多的机会感受文言语言,积累文言文知识,学习借鉴前人的思想和理念,教师必须广泛涉猎,多方搜集,精挑细选出名篇佳句来给学生赏阅,最好能配合语文使用,使学生在比较阅读中益.

教无定法,依据不同的教材内容,面对不同的教学对应采取不同的方式方法,然而我认为高中文言文教学中绝不可忽视以上几个方面.