科技文英文摘要中被动语态的滥用

更新时间:2024-01-29 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:30965 浏览:143288

摘 要被动语态一直是科技英语文体的重要特征.在科技论文摘 要中,存在着大量的被动语态使用情况.但随着时代的发展科技英语的这一文体特征也在不断地发生变化,被动语态不再是科技英语的主要特征,主动语态逐渐成为主流.

关 键 词科技论文英文摘 要被动语态的滥用

一、引言

被动语态是英语中常见的一种语法现象.英语中大多数及物动词和相当于及物动词的短语都可能有被动语态形式,但它和其相应的主动语态形式并不总是完全等值.语言学家Svartvik依据使用频率,将各个文体中的被动语态依次排列,从最高到最低是:科技、新闻、艺术、体育、演讲、小说、广告、戏剧.在Chomsky的语法体系中,主被动之间的关联成为了一种叫“被动转换”的过程,被动语态的结构是由主动语态的结构“动作的执行者+谓语动词+动作承受者”按照如下3个步骤:(1)引进be+en;(2)将宾语前置;(3)后置主语并引入by-短语.其中,被动转换中的be,-ed和by是无实际意义的语法标记.Halliday认为语言结构是交际过程中根据使用功能发展起来的,最终归结到三大功能:(1)概念功能,即讲话者作为观察者的功能,表达人们在社会经历和内心的心理经验,同时也表达事物之间的各种逻辑关系.如并列、从属等;(2)人际功能,即讲话者作为闯入者的功能,表达他的意见、态度、评价和他与听话者的相对的角色关系,包括社会角色关系和交流角色关系;(3)语篇功能,语篇功能是高度复杂的现象,是高度复杂的概念和人际环境的产物,表达了语篇与语境的相关性.


二、科技论文英文摘 要的特征及其形成原因

1.特征

大量使用被动语态.笔者抽样统计2001-2008年发表的200篇中外期刊中的英文摘 要.随机抽样200篇英文摘 要,调查统计结果如下:

从表格中我们可以看出,目前我国期刊用被动语态仍占主导(78.14%),主动语态相对较少(21.86%).而国外期刊目前用主动语态占主导(76.62%),被动语态较少(23.38%).由此可见,在语态方面,国内外期刊英文摘 要相差较大.目前在国外主动语态占主导,而在国内被动语态占主导.因此,被动语态的使用一直是国内科技论文摘 要的重要句法特点之一.

2.形成原因

科技语体都讲究概念的准确性、内容的客观性、论证的逻辑性、语言的规范性.科技性文体重在描述事实和推理,“客观真实,表达确切”是此类文章的灵魂.作者应尽量强调客观事物而避免主观色彩.科学家和科技工作者更倾向于使用不涉及具体的人的被动语态,原因在于:被动语态表明陈述的客观性避免主观因素介入;被动语态能使意思表达更清晰;被动语态的运用便于把重要信息(客观事实)放在句首(主语)加以介绍和强调;被动句句式简短,结构更明晰.5.被动句式使文章总体结构更连贯更紧凑.另外,是在英文摘 要写作上与世界接轨有些滞后.

三、被动语态的缺陷及局限性

过多地采用被动语态,会使文章呆板,头重脚轻,影响读者获得信息的效率.在科技文体中,被动由于避免了人称代词作主语,即施事,被动语态的叙述就不象主动语态那样含有较浓的主观色彩.科技文体的主要任务是阐述、表达客观事物的本质特征、变化过程以及与其他事物之间的联系,而不是发挥想象,表达强烈的情感.但是,如果过多的使用被动语态,或者通篇为被动语态.那么,文章会显得毫无生机,呆板,让读者没有读下去的.其次,虽然被动结构往往比主动结构更加经济、紧凑.虽然,被动语态的使用使得说话人没有把自己和受语人直接置于语境中,即既不以说话人的意愿为出发点,也不针对受话人,只是表述一种客观事实,从而不带主观色彩,文体结构简练,措词严密,显得使用的场合非常正式.但是,一味的使用被动语态,不容易激发科技工作者的研究热情和研究主动性.

四、文体变异

被动语态的滥用使句子语义模糊、结构笨拙呆板.随着我国与世界接轨,越来越多的科技文献被发表到国际知名杂志上.近几年来,许多国际知名的编辑和作家都主张在英文摘 要中,尽量实现被动语态的最小化使用.更有许多国际知名的期刊杂志更愿意采用主动语态结构的文体.例如Science和Nature.采用主动语态替代被动语态有很多的优点:语篇标志可以使语言更加连贯,层次分明.例如wefoundthat,weconcludethat突出新信息,使句子更加简练.根据Halliday的系统功能语法理论,主位(theme)是已知信息,通常是句首的主语,述位(rheme)是未知信息,置于主位之后.信息核心内容都在述位,即所谓的尾重(endocus)原则.可避免句子表达头重脚轻,更符合英文写作的写作习惯.另外,一直强调个人主义的欧美人,在进行学术研究时认为如果是自己进行的研究,就应该明确的表示“我们进行了调查、实验”,而过多的使用被动语态会被认为是不专业,态度不明确的表现.这样在学术界是不被认可的.

五、结论

在主动语态和被动语态之间,没有绝对的好与坏,优与劣.在写作过程中,我们应该尽量去跟随国际上最新的摘 要写作要求,即明确、简洁.英语重形合,注重句法结构和表达形式,被动语态的使用从一定程度上说明了这一点.科技文较多地使用被动语态,以迎合其表达的需要.在大多数科技文写作中,我们应该以一个更自然,更易于读者接受的方式进行写作.将主动和被动相结合,以主动语态为主要的表达方式,并用被动语态巧妙的平衡和强调我们想要阐述的内容.主动和被动语态常用于特定的目的,用来创造平衡或者做一种强调.他们不应该随意互换.