教育学习网
 | 网站首页 | 最新动态 | 考试频道 | 教师专区 | 留学移民 | 英语学习 | 教育论文 | 常用文书 | 教案例文 | 毕业论文 | 资料下载 | 
eduxue.com baidu
栏目更新推荐  
·北京将首次进行英语同声传译考试
·全国翻译专业资格(水平)考试报考条
·全国翻译专业资格(水平)考试报考条
·什么是全国外语翻译证书考试?
·翻译资格考试新增4个语种 新增语种
·中级口译各类题型对策谈
·中级口译听力考试新趋势
·翻译行业前景分析
赞助广告  
 
 教育学习网 > 考试频道 > 外语类考试 > 口译笔译 > 口译笔译动态 > 文章正文
2005年日语翻译专业资格考试大纲有变
www.eduxue.com 来源:不详 更新时间:2005-9-2 【字体:
推荐文章:全国翻译专业资格(水平)考试报考
推荐文章简介:
报考条件  凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,均可报名参加考试、北京地区2005年上半年二、三级翻译专业资格(水平)考试语种为英语(口译、笔译)、日语(口译、笔译)、法

2005年度日语翻译专业资格(水平)考试大纲日前出版发行,今年的考试在题量和考试形式上都有变化。 

  中国外文局翻译专业资格考评中心相关人士介绍,在日语翻译资格考试二、三级新大纲中,二级翻译考试的笔译由以往三篇文章译两篇(必译一篇选译一篇),改为三篇全译,但总字数不发生变化。口译交替传译题量由3000字符改为2000字符,题量减少了三分之一。    
  
  笔译综合部分听力理解总分值减少10分,而听力综述则增加了10分。口译实务部分日译汉题量由1400字符改为1200字符,汉译日由1000字符改为600字符。综合能力部分题量由50题改为25题,阅读理解难度增加。 

  据了解,今年考试最明显的变化还在于,二、三级考试听力综述部分考核由以往的听日语写日语,改为听日语写汉语。  

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 百度相关搜索: 口译笔译动态
     
    关于〖2005年日语翻译专业资格考试大纲有变〗的最新评论:
    | 设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | 网站地图
    教育学习中心主办 苏ICP备05003810号
    Copyright© 2003-2008 www.EduXue.com All rights reserved.