教育学习网
 | 网站首页 | 最新动态 | 考试频道 | 教师专区 | 留学移民 | 英语学习 | 教育论文 | 常用文书 | 教案例文 | 毕业论文 | 资料下载 | 
eduxue.com baidu
栏目更新推荐  
·双语阅读:2006奥斯卡最佳外语片奖竞
·双语阅读:抽烟会导致人的智商和思维
·双语阅读:女性职业寿命短 年龄歧视
·双语阅读:新型视频iPod会给电视带来
·英汉阅读:希拉里·克林顿入选美国女
·双语:感受百慕大 体验没有快餐店的
·双语阅读:哈利波特系列
·高级口译复习绝招
赞助广告  
 
 教育学习网 > 考试频道 > 外语类考试 > 口译笔译 > 口译笔译指导 > 文章正文
口译要决
www.eduxue.com 来源:不详 更新时间:2005-9-11 【字体:
推荐文章:中级口译知识:英译汉部分试题评
推荐文章简介:
成功考生应具备的条件   英译汉是一种跨语言、跨文化、跨社会的交际活动过程。作为一个成功的考生,首先要通晓英汉两种语言.在翻译时能比较快速自如地在英汉两种语言间进行转换;其次要了解英译汉测试的评分标准,

(1)
口译证书很流行,学生求职过得硬;
即使无需找工作,仍可提高总水平;
即使证书未得到,继续努力有信心;
中高证书虽有别,若能拿到均有幸;
笔试口试虽然难,方法得当仍可行;
主观客观相结合,听说读写加翻译;
两个阶段虽分开,基本技能都得精;
如今执行新大纲,难度加大很明显.

(2)
听力基础是理解,相关背景是保障;
实在前后连不上,上下语境可帮忙;
无论中级或高级,填空听译均难挡;
填空特别讲速度,技巧千万莫遗忘;
实词注意写头尾,虚词抓紧补写上;
高级听力填缺词,怎么细心也应当;
理解无疑很重要,笔记实际更关键;
一般开头无考词,留意要词平行词;
听力笔记虽然难,长期训练成自然;
听译时间虽然够,理解表达勿大意;
中文表达要得体,切莫忘记求道地;
遇到生词或遗忘,保持冷静巧对付;
表达注意抓整体,参考笔记和推理;
听力传统选择题,仍然值得多分析;
努力确保准确率,否则高分成难题;
选择题型分析时,注意先后四原则;
先后面来后前面,先纵向来后横向;
先抓难点后看易,先看长句后看短;
听力短文易遗忘,所以听时勿大意;
虽忌精力不集中,埋头闭眼更可怕;
勿到临时抱佛脚,平时切重练听力.

(3)
阅读理解勿大意,分数比重从不低;
中级阅读尚可以,高级阅读则未必;
相关词汇加背景,平时积累加复习;
尤其讨厌生僻词,实在不行不要理;
中高阅读讲效率,一般仍然先看题;
不管文章难或易,一气呵成做到底;
中高阅读重速度,高级又加问答题;
题目虽然有难易,回答要点加整句;
考生普遍轻阅读,考完才觉真后悔;
再次提醒重要性,只愿各位多当心.

(4)
笔译虽重信达雅,速度也会跟不上;
翻译标准虽重要,应求自然和流畅;
平时养成好习惯,遇词想想怎么讲;
如遇难句不会翻,上下文中多推理;
为了磨练快速度,双语书籍多多看;
同时多练口笔译,才能真正帮你忙.

(5)
口语口译虽后考,工夫还得同步练;
中高口译虽有别,听力口语均重视;
听说写想再加看,五位一体全身心;
综合训练听说译,既有效果又省劲;
口译笔记重三点,数字要词和语境;
面对考官心勿慌,其实他们很善良;
答题过程岁紧张,若讲套路仍无恙;
尽管时间没问题,临场发挥会失常;
口语宁短不要长,否则考官无耐心;
中途打断勿惊慌,一般说明口语强;
口译切记反应慢,理解组织表达忙;
宁愿翻错勿放弃,否则结果更严重;
平时多多练听力,边听边想边推理;
题材不限啥都听,边听边写边整理;
口译口语题材广,生活社会与文化;
经贸科普与外交,旅游接待与礼仪;
古今中外重要事,什么都应感兴趣.

(6)
面对口译证书热,各位都想碰运气;
勤苦练来幸运等,有志者来事竟成;

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 百度相关搜索: 口译笔译指导
     
    关于〖口译要决〗的最新评论:
    | 设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | 网站地图
    教育学习中心主办 苏ICP备05003810号
    Copyright© 2003-2008 www.EduXue.com All rights reserved.