语言怎么写作起蓬头

更新时间:2024-01-10 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:29920 浏览:141489

中国翻译协会在2010年首次正式提出了“语言怎么写作业”概念,标志着以翻译怎么写作为核心的语言怎么写作业作为一种新兴业态得以确立.作为语言产业重要组成部分的语言怎么写作业(语言翻译业),探究其发展的规律和特点对认识我国语言产业的发展现状和趋势将起到重要的作用.来自中国翻译协会的统计数据表明,从1980年至2011年,我国语言怎么写作企业总数从16家发展到了37197家,年平均增长率达到了30.3%;2010年我国语言怎么写作业的年产值为1250亿元人民币,2011年为1576亿元人民币,增长了26%;截至2011年12月31日,语言怎么写作业专职从业人员达到119万人,其中翻译人员占53.8%.语言怎么写作业呈现出了喜人的蓬勃发展之态.

从无到有实现全面迅速发展

翻译工作已经辐射到各个领域.在中华文化“走出去”战略的带动下,我国对外交流中的“文化赤字”现象有了明显好转,也促使翻译工作在各个领域都取得了历史性成就.以新闻出版为例,1980年至2009年的30年间,我国翻译成各个外语语种出版的图书累计达到9763种,从内容、品种和规模上都大大超过了前30年,全国引进与输出出版物版权比例从1999年的15:1下降到2011年的2.1:1.在各种文体竞赛活动中和对外经贸、信息技术等领域,翻译的作用和贡献更是不言而喻,成为连接起中国与世界文化交流的桥梁.

翻译人才培养取得历史性突破.20世纪90年代末,翻译研究、语言学、文学研究鼎足而立,成为外国语言文学学科的三大支柱;2004年起,独立的翻译学硕士和博士学位开始出现;2006年和2007年,教育部和国务院学位办先后批准设立翻译本科专业学位和翻译硕士专业学位,填补了我国高层次、职业化翻译教育的空白.截至2012年11月,全国已有57所高校获准开设翻译本科专业学位课程、159所高校获准开设翻译硕士专业学位课程.翻译教育从过去作为外语教学的辅助手段,发展成为培养职业翻译人才和翻译研究人才的独立学科专业.同时,数据显示,截至目前,共有近25万人报名参加全国翻译资格(水平)考试,累计有2.7万余人次通过了英、法、俄、德、日等7个语种、3个级别的考试.

翻译工作的形式和手段趋于多样化.随着信息化与全球化的发展,翻译工作的形式和手段也发生了巨大的变化,除传统的笔译、口译外,影视字幕翻译、手语翻译、术语翻译、机器翻译的译后编辑和技术文档的写作式翻译等多种形式的新型业务逐渐向职业化方向发展;翻译管理、机器翻译、翻译辅助、云翻译等新技术平台的发展与应用正在打破几千年来传统的翻译工作方式,革新语言怎么写作业的商业和管理模式,“语联网”等项目还得到国家有关部门的认可与支持.

认识与定位亟待更加清晰

对翻译工作的重要性及其规律缺乏科学的认识.重要的招标文书需要半年甚至一年时间的准备,而留给翻译的时间却以日计,导致翻译质量粗劣;高等院校大多不把译作算作科研成果;认为懂外语就能做翻译的误解普遍存在;对于翻译的高度专业性和较长的培养期等特点认识不足.以上种种导致翻译地位低、稿酬低,发展空间有限,因而难以吸引或留住优秀人才,这在很大程度上制约了翻译行业的发展.虽然在翻译数量上我国可以称得上是翻译大国,但在翻译质量上离翻译强国还有很大差距.


行业定位不明,缺乏准入制度.语言怎么写作业经过近20年的快速发展,已成为语言产业最重要的领域之一,但是这个新兴行业至今尚未纳入《国民经济行业分类》标准.由于行业地位不明确,没有得到应有的重视,怎么写作外包、信息技术、文化创意等相关产业的扶持政策和优惠措施很少惠及语言怎么写作企业,导致语言怎么写作企业成本高、负担重,再生产和技术投入少,难以实现规模化、跨越式发展.另外,翻译是高度专业化的行业,但现行的法律法规既没有对语言怎么写作企业设定准入条件,也没有对翻译从业人员设定刚性的入职入岗条件.

高素质翻译人才严重匮乏.根据人力资源和社会保障部的统计,截止到2010年底,国有企事业单位在职专业翻译人员不足3万人;通过全国翻译专业资格(水平)考试的人数为2.7万余人;起步不久的翻译本科和硕士专业学位教育迄今为止培养出来的翻译专业毕业生据估测也只有几千人.这样一支规模有限的专业队伍难以适应日益广泛的国际交流的需要.目前我国从事翻译工作的主体不是“职业翻译”,而是不具备翻译专业资质的“业余翻译”或“翻译”.语言怎么写作业高素质人才的缺乏已成为制约行业发展和“走出去”战略实施的瓶颈.

语言怎么写作业的总体规模小,水平不高.我国语言怎么写作业企业虽然数量众多,但规模企业比例很小.在3.7万余家在营企业中,注册资金在10万元以下的微型企业占总数的46.8%,注册资金在5000万元以上的大型企业仅占0.4%.最近两年公布的世界语言怎么写作业企业100强中,我国只有三家企业,而且排名不稳定.产业的集中度比较低,能够起到行业风向标作用的龙头企业极少,在很大程度上制约了语言怎么写作业的技术创新投入能力和进一步发展壮大的能力.而且由于语言怎么写作业的主体是中小型甚至微型企业,大部分企业从事的口笔译怎么写作同质化现象也比较突出,在低端市场上竞争激烈,因此也影响了我国语言怎么写作业企业的整体竞争力.

既需外部支持又需自强自立

从国家战略的高度重视翻译工作.希望国家统计部门尽快将语言怎么写作业纳入《国民经济行业分类》标准;立法部门针对翻译的专业性特点制定翻译行业企业和翻译从业人员的准入制度并通过立法予以保障;教育主管部门将翻译译著视为翻译专业教师的学术成果;文化主管部门设立国家级翻译或对外传播奖项;经济主管部门将语言怎么写作业作为经济文化“走出去”的基础性行业加大扶持力度.

着力缓解人才资源紧缺,造就专业化、职业化的翻译人才队伍.要高度重视对高素质、专业化紧缺翻译人才的培养,建立起连接行业协会、高等院校和用人单位的产学研结合模式,从师资培训、课程体系建设、实习实践和就业等方面进一步完善翻译专业教育体系,培养造就出不仅有良好的中、外文语言基本功,同时具有过硬的政治素质、业务素质以及广博的社会文化知识、专业知识和技术运用能力的复合型人才队伍.

推动翻译工作创新,提升全行业的现代化水平.我国语言怎么写作业因规模所限,目前技术创新和模式创新能力都还比较弱.要积极培育和大力推动以行业骨干企业为核心,以大学、科研机构或其他组织机构为主体的技术创新合作组织,整合产业技术创新资源,提升产业技术创新能力.

以行业发展为己任,加强行业自律和自身建设.语言怎么写作业作为一个新兴行业,需要业界方方面面的支持和推动,中国译协以及各地翻译行业社团组织要进一步发挥作用,为行业争取必要的政策扶持,改变目前政策扶持与监管严重缺乏的局面.但行业的发展归根结底在于行业自身的发展动力,全国广大翻译工作者和翻译机构、企业,要积极投身于翻译行业自律与行业自身建设中来,为实现行业的健康可持续发展发挥更大作用.

根据外部环境所提供的发展机遇和行业自身近十年的发展走势,预计我国语言怎么写作业年产值在“十二五”期间将会保持年均15%的速度增长.到2015年,语言怎么写作业企业年产值将超过2600亿元人民币,专职从业人员数量将达到200万人,语言怎么写作业企业数量将突破6万余家.如果能够协同各方资源和力量,提升核心竞争力,走标准化、规模化、应用高新技术之路,语言怎么写作业必将会实现跨越式发展,带来巨大的经济效益和社会效益.

(本文组稿得到中国翻译协会的支持)

编辑:王许松 / :wxs@bjstats.gov.