语言是红花,文化是绿叶

更新时间:2024-04-05 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:27653 浏览:129348

本文阐述了语言与文化背景的关系,探讨英语教学中如何把语言与文化有机结合,如何避免文化冲突,如何培养学生的跨文化交际能力,以达到英语教学的目的.

Ⅰ.引言

语言是文化的载体,语言离不开文化,英语教学是语言教学,固然离不开文化教育.本文将从两个方面去谈“英语教学中语言与文化的关系.”通过对交际中一些错误现象的分析,证明英语教学中文化因素的重要性.

Ⅱ.语言教学中交际性原则的运用及文化教学的必要性

2.1文化教育是实现并运用语言进行交际的关键

众所周知,忽视语言的社会环境和文化差异,必然影响学生的交际能力.

如:一个中国人去游泳池去游泳,一会儿就回来了.同住一室的中、外朋友都感到奇怪.他解释说:“游泳池里人太多,水太脏.简直象芝麻酱煮饺子.”这个比喻很生动别致,中国朋友笑了,但外国朋友显出一副茫然不解的神情.西方人形容某地人多、拥挤不堪,常说 It was packed like sardines(塞得象沙丁鱼罐头一样,拥挤不堪).中、外两国说法不同,表达的却是同一个意思,可见文化教育是语言交际的关键.

2.2文化在交际语言教学中的重要性

语言是文化的一部分,语言受文化的影响.要想掌握一种外语就意味着不仅要掌握语音、语法、词汇和习语,而且还要了解他们如何用语言来反映社会的思想、习惯、行为;要懂得他们的“心灵之语言”,即了解他们社会的文化.

例如:在我国许多教科书上都会看到有这样的对话:

1. A: What’s your name

B: My name is Li Hong.

2. A: Where are you going

B: I’m going to the library.

3. A: How old are you

B: I am sixteen years old.

A: Are you married

B: No, I am not .

尽管这些句子的形式是正确的,但是却不符合英语的习惯.这样的问题对于中国人来说也许是关心别人的行为,但外国人(除了医院、移民局、局等地方外)会觉得很奇怪,他们都会想“你为什么会这样问?” “这与你无关?” 因为这些问题在外国人看来都是侵犯他人隐私的.可见,不同的文化和习俗会导致误解,因此教师在教学中不应该只教会学生语言知识,更应该在教会语言知识的同时把文化背景知识渗透其中,因为文化在交际语言教学中十分重要.

Ⅲ. 英语教学中如何培养跨文化交际能力,避免文化冲突

3.1中西跨文化交际中经常出现的文化冲突

在中西跨文化交际中会出现的文化冲突有很多,在这里我们只能列出比较常见的几种.

3.1.1客套语方面的冲突

中国人在交际时,讲求“卑己尊人”是一种美德,是中国文化特色.在别人赞扬时,往往会自贬一番,以表谦虚有礼.而西方人在受到赞扬时,总会很高兴地说一声“Thank you”表示接受.由于中西文化差异,我们认为西方人毫不谦虚;而当西方人听到中国人这样否定别人对自己的赞扬或者自己否定自己的成就时,会感到非常惊讶,认为中国人不诚实.

3.1.2时间观方面的冲突

西方人非常珍惜时间,并养成了按时赴约的好习惯.西方人也很注意什么时间该做什么事,例如:他们不喜欢在饭中或休息时间有人打骚扰,除非有非常紧急的事情,而中国人却欠缺这方面的意识.


3.1.3餐饮习俗方面的冲突

热情好客是我国优良传统.在酒席上,主人有时会往客人的碗里夹菜,劝客人多吃菜、多喝酒.而在西方国家,人们讲求尊重个人权益和个人隐私,绝不会硬往你碗里夹菜,自己想吃什么就吃什么,更不会非要你喝醉了为止.

3.2英语教学中如何培养跨文化交际能力,避免文化冲突

事实说明在中西方的交际过程中,文化方面的冲突直接影响跨文化交际的效果,我们极有必要在教学中培养学生的跨文化交际能力,具体措施如下:

3.2.1教师要转变观念

我国目前的外语教学,多半只在课堂上,教师起着绝对的主导作用.如果教师只把重点放在语法和词汇教学上,学生就难学会语言的实际运用,也难获得跨文化交际的能力.因此,教师必须要转变观念,切实认识到文化冲突的危害性和培养学生跨文化交际能力的重要性.只有这样,才能全面把握英语文化知识教育的量与度,以达到语言教学应有的教学目的.

3.2.2改进现有的教学方法

一直以来,中学的英语教学侧重点都放在了语言知识的传授上,而忽略了跨文化交际能力的培养.为了改变这种状况,我们必须改进教学方法,并充分利用现代化的教学手段(电影、投影仪、互联网等)和案例教学来调动学生学习积极性.此外还要举办语言文化专题讲座,培养学生跨文化交际能力.

3.2.3重视非语言交际能力的培养,指引学生广泛接触西方文化素材

非语言交际也是一种重要的交际方式,有时候它能表达出比语言更强烈的含义,在跨文化交际中必须加以重视.例如,中国人信奉“沉默是金”,“此时无声胜有声”,而英语国家的人对此颇感不舒服.西方人交谈时,听者一般都会长时间注视对方的眼神,以示认真和尊重,但是在中国人看来,这是不礼貌的行为.因此应多引导学生多利用课余时间广泛阅读西方英语文学作品、报刊杂志和时事评论等材料,从中吸取文化知识,拓宽西方文化视野,提高跨文化交际能力.

有些社会学家认为,语言是文化的基石――没有语言就没有文化;从另一个方面看,语言又受文化的影响,语言离不开文化.因此在英语教学中,如何把语言和文化有机结合进行教学,是值得我们思考的重要问题.

参考书目:

[1] 程晓莉,英语跨文化交际教学的思考.《安徽农业大学学报》(社会科学版),2003年第5期

[2] 顾江禾,东西方文化对比小议.《太原重型机械学院学报》,2001年第22卷第4期

[3] 王才仁,英语教学交际论,广西教育出版社,1996

[4] 吴锋针,中西习俗文化“冲突”.《绥化师专学报》,2003年第1期

[5] 许果、梅林,文化差异与跨文化交际能力的培养.《重庆大学学报》(社科版),2002年第8卷第6期

(许丽英:女,英语教育本科,清远市技师学院经贸管理工程系教师,从事英语教学研究.)

相关论文范文