中国大学生英语词汇搭配能力

更新时间:2024-01-20 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:33251 浏览:155670

摘 要:动―名搭配是我国英语学习者最难掌握的搭配类型之一.在词语选择的错误上,不同水平的学生都表现出从母语直接翻译的倾向,虽然在错误的数量上没有显著差异,可在搭配得质量上却存在一定的区别.本项研究对英语词汇教学具有一定的启示.

关 键 词:动―名搭配;搭配错误;母语影响

搭配是限制词语如何同时使用的规则,来自本族语讲话者不断重复的表达经验,具有共现性、制约性、因循性和无规则性等属性.例如,英语rancid和addled都可以表示食物“腐烂、变质”,但和bacon(熏肉)或butter(黄油)搭配时只能用前者,和egg搭配时只能用后者;自Firth提出这一概念以来,搭配研究一直受到语言学界的重视.国外语言学家(如Sinclair,Haliday,Bolinger)使用不同的研究方法,从不同角度或侧面对搭配理论进行了深刻的探讨,使概念越来越明晰、具体[1].

搭配能力是构成本族语能力的重要部分,也是考查二语学习者水平的重要标志.在二语习得领域,不少学者和教师根据搭配理论,做了实证性研究,如Bahns[2]指出,大多数外语学者在产出词语组合上经常出错,增加搭配意识是提高学生写作水平的重要手段之一.陈万霞[3]分析了英语学习者作文中的语法和词语搭配错误;张文忠、陈水池[4]对我国不同水平的英语学习者在形容词和名词搭配知识上做了定量分析.根据李文中[4]的统计,在我国大学生英语作文中,动―名搭配错误占六种搭配错误(动―名,名―动,形―名,名―名,动―副,副―副)之首.因此,我们根据手头占有的资料和数据,研究了英语专业一年级学生英语作文中的动词和名词搭配错误,旨在了解英语专业一年级学生作文中,动―名搭配错误是否受其英语水平的影响.

一、研究方法

(一)研究问题

本项研究试图回答以下两个问题:

1.不同英语水平学生在动―名搭配整体错误率上有无差别?

2.不同英语水平学生在动―名搭配的不同错误类型上有无量或质的差别?

(二)研究对象

1.本项研究的对象为英语专业一年级学生60人的自由作文.学生来自两个自然班,其中男生13人,女生47人,均来自同一省份的普通中学,有相似的社会文化背景.按照学生的高考入学英语成绩,把学生分成三个水平组,即学生成绩排序前25%定为高水平组,后25%定为低水平组,中间为中等水平组.

(三)研究步骤

研究主要分以下四个步骤进行:

2.划分水平组.如上所述,根据成绩和单维方差分析,确定三个不同英语水平组.

3.收集学生论文.作文是教师在第一学期英语精读课上布置的写作作业,全部为自拟题目作文,作文课后完成,不限时,学生可以使用词典等工具书.作文长度每篇150词左右.到第一学期期末每个学生共收集四篇作文,60名学生总共收集240篇,约36,000词.

4.作文归组.按照学生英语入学成绩的划分,把所收作文归入不同的水平组,其中高水平组和低水平组分别为60篇,中等水平组为120篇.

5.识别动―名搭配及错误.从每一篇作文中找出动词和名词的搭配和搭配错误,标上编号,然后统计不同水平组作文的动―名搭配总数和错误数以及错误类型,并将不同水平组的错误逐一记录,以便分析.

6.数据分析.对不同英语水平学生所犯动―名搭配错误进行定量或定性分析.在定量分析时,我们使用了SPSS社会科学统计软件.

二、结果和讨论

(一)不同水平的英语学习者在动―名搭配整体错误率上有无差别?

在收集的材料中,共识别动―名搭配的数量为2192个,共发现动―名搭配上的错误421个.其中,高水平组动名――搭配错误数为105,错误率为17.7%;中等水平组错误数为194,错误率为18.4%;低水平组错误数为122,错误率为22.5%.从表面上看,高水平组错误率最低,低水平组错误率最高,但卡方检验结果是,三组错误率并不存在统计学上的显著差异(近似概率值为0.076,大于0.05).本项研究结果表明,英语专业一年级学生虽然英语程度有高低之分,但在使用动―名搭配的能力上,并没有显著不同.这一结果进一步验证了Bahns得出的结论:无论学生处于哪个英语水平,动―名搭配对他们来说都是最难掌握的搭配类型.造成这一结果可能的原因,除了动―名搭配本身难于掌握之外,还可能与学生的学习习惯和教师的教学有关.

(二)不同英语水平学生在动―名搭配的不同错误类型上有无量或质的差别?

观察三个不同水平组在动―名搭配上的错误,发现它们可以归入以下几个类型:语法错误,包括与名词相关的语法错误、与动词相关的语法错误;词语选择错误;其它错误,包括生造词(coinage)错误(如生造greenization表示“绿化”)、音/形相近词混淆错误(如把disease写成的decease或desease)等.


高、中、低三组在动―名搭配的错误上,主要表现语法错误和词语选择上的错误.其中,后者最多,占动―名搭配错误总数的54.9%,远远高于前者(24.2%),这说明选择正确的词语从而构成合乎英语习惯的搭配是英语专业低年级学生学习的难点.

语法错误大部分出现在低水平组,如可数名词前不加不定冠词、及物动词后多加介词、不及物动词后少用介词、动词误用为名词等.对不同组别语法错误的百分比进行卡方检验,发现三组在动―名搭配语法上的错误率具有显著差异,英语成绩较好的学生,语法的掌握相对较好,但英语成绩较差的学生语法掌握不熟练.

词语选择错误比较突出.对不同组别在词语选择上错误的百分比进行卡方检验,我们发现F值为0.02,近似概率值为0.99,大于0.05,表示三组在词语选择上的错误率没有显著差异,结果说明,无论对于英语成绩较好的学生还是较差的低年级学生,产出正确的动――名词语搭配都较为困难.我们还发现,大多数搭配错误来自对汉语的直接翻译.这一现象说明对于中国英语专业低年级学生来说,无论英语水平处于哪个层次,母语都影响了他们产出符合英语习惯的动―名搭配,产生了较强的负面影响(负迁移),造成了语际错误.

在源于母语直接翻译的词语选择错误上,不同水平组虽然在错误的数量上没有显著差别,但所产出的失当搭配有无细微差别呢?从错误实例看出,学生的动―名搭配缺乏动词和名词在于语义上的搭配限制,较为“自由多变”.从搭配的意义来看,这些例子都有较为明显的中文翻译痕迹.但仔细观察三组搭配错误,我们发现一些细微差别:高、中水平组在用词上比低水平组在用词上难度更高,如proficiency和immortality;所使用的动词更不易掌握,如perfect和achieve.而中、低水平组在表用词上则更加简单并且口语化,所犯的搭配错误更明显地来源于直接的中文翻译,所犯错误比较“低级”.这表明,三个水平组虽然在词语选择的错误类型上没有搭配错误数量上的差别,但在搭配的质量上还有一定差异.

三、结论与启示

通过对英语专业一年级不同英语层次的作文进行搭配统计及错误分析,我们得出如下结论:1)英语动―名搭配产出能力与一年级学生英语水平无关,即水平较高的学生在动―名搭配上所犯的错误并不比水平较低的少;2)在比较突出的典型搭配错误上,不同英语水平的学生表现不同.在语法相关的搭配错误上,水平较高的学生所犯的错误少于水平较低的学生.但在词语选择的错误上,不同英语水平的低年级学生都表现出从母语直接翻译的倾向,在错误的数量上没有显著差异,可是在搭配得质量上却存在一定的差别.以上结果说明,对于英语专业一年级学生,无论英语水平较高还是较低,动―名搭配的正确产出都是难点.