中国中级英语学习者的语误规律

更新时间:2024-02-27 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:8521 浏览:33264

摘 要:本文利用计算机技术,建立了两个学习者群体的外语语料库,以检验这样一个检测设:中国大学生在相同层次或学习阶段可能会出现相同的问题.这一检测设可能揭示一些中国学生特有的特征,可以发现某一群体的中国英语学习者的语误模式,为大学英语教学方法提供实际意义.关 键 词:语误规律性,学习者英语语料库,语误分析,外语教学

1.引言

英语教师与应用语言学家们认为,语言学习者在构建新的语言系统过程中所犯的种种语误(errors)也许是理解外语习得过程的关键.在研究过程中,应用语言学家们已经创立了对比分析检测设(Lado)和迁移理论.由此而产生了语误分析,以Corder的“学习者语误的意义”为里程碑.语误分析主要以语言迁移理论(Odlin)为基础,这分析方法长期以来一直得到世界各国语言学家的广泛承认,因为它既是为理论研究提供证据的手段,又是语言教师们赖以改进课堂教学的、随时可利用的资源.根据Spillner的研究,个别语误的分析可追溯到18世纪,但基于学习者语料库的学习者语误的系统分析还是新生事物.本研究利用计算机技术来检验一个检测设,即中国大学生在相同的水平上或相同的学习阶段可能有相同的问题.这一点可能揭示一些中国学生在外语学习方面所特有的问题,从而为大学英语教学方法提供实际意义.

2.文献综述

语料库语言学是一门随着计算机技术而发展起来的新的语言学分支.故此,Rundell和Leech干脆称之为计算机语料库语言学,因为这不仅被认为是一个非常有用的研究方法,而且正在“成为主流”(Svartvik).Thomas与Short认为,“基于语料库的研究在语言研究的许多领域正变得越来越有影响力.”Sampson声称,基于语料库的研究方法不是把目标放在语言学家们自己精心编造的例句上,而是放在源于实际语境的正宗语料上.Leech指出,语料库可应用于语言教学、学习和研究.例如,著名的语料库Brown,LOB和COBUILD在英语研究中起着重要作用.上海交大的科技英语语料库JDEST是我国自建的第一个最大的学术英语语料库.这一开拓性的语料库在技术上为中国语料库建设奠定了基础.

应该指出,大多数上述中国研究人员都在该语料库的基础上进行了他们的研究工作.李景泉和蔡金亭以及闫丽莉研究了中国大学生对英语冠词的误用,其结论是冠词遗漏和混用(70.4%)是由语际迁移(即负迁移)造成的;只有冠词冗余现象(29.6%)可归因于语内迁移(即过度概括).在拼写错误方面,何安平研究了中国大学生的拼写错误原因,发现绝大多数拼写错误源于发音错误和过度概括.娄宝翠根据CLEC的语料,分析了中国英语学习者非法造词的原因,试图从这些错误中找出语误模式.

显然,中国学者在语料库语误分析领域做出了学术上的努力.他们的研究主要集中在中国英语学习者的学习难点上,因此给外语习得,尤其是教学方法,提供了新的启发.但是,每次研究的焦点集中在某个方面或某个学习难点上,迄今为止,没有人比较过处在相同学习阶段的不同群体的中国英语学习者语误频率和语误模式.

3.本研究的理据

在技术上,随着信息技术的快速发展,凭借现有的检索应用软件,大规模地研究学习者语误已成为可能.因此,本文基于两个学习者语料库(每个语料库均有150篇英语作文)初步系统地比较中国非英语专业大学生所犯的语误,看一下是否中国英语学习者达到同一学习阶段后具有相同的问题.检测如研究结果与检测设相同,它们可能意味着中国大学生所犯的语误性质相同.换言之,这些语误可能有一些规律可循,这可能给大学英语教学方法提供一些帮助.

3.1学习者英语语料库的建立

语料库是由300篇从保存多年的1700多份试卷中随机选出的英语作文建成的.这些作文分别是1998级和2000级大学生在第四学期末考试的一部分.他们的专业分别是经济学、金融学、会计学、财务管理、企业管理、旅游管理、贸易经济、法学、新闻学、保险学与广告学.差不多每6篇作文中选出一篇,因此样本的规模应该能代表考试时他们笔头外语的总体水平.1998级学生的考试日期是2000年6月25日,2000级的考试日期是2002年7月3日.150篇出自1998级,另150篇出自2000级.专门设计这两个语料库的目的是为了证实上述检测设.作文题目分别是“出国留学”和“大学生打工”,是由已经完成《大学英语教学大纲》(1995年版、1999年版)所规定的298学时课堂教学的二年级学生写的.作文满分为15分,最高和最低分分别为14分和3分.键入计算机时未对作文作任何改动.

3.2研究步骤

为了达到这些目标,本研究严格遵循以下三个步骤:(1)语误辨认;(2)语误赋码;(3)语误分类.

学习者语言语料库中的语误主要是根据桂诗春和杨惠中“附码表”进行赋码的.为了满研究的需要,又增加了5个赋码.

3.31998级与2000级学生的语误比较

为了检验中国英语学习者在达到同一学习阶段后具有相同的问题这一检测设,对1998级和2000级学生所犯语误进行了认真的比较.两个年级所犯错误在量或类型上极为相似.1998级学生的语误总计2301,2000级的语误达2159个.人均语误分别达到15.2和14.4个,语误频率分别为每11.5和10.4个词犯1个错误(见表1).

总体来说,在1998级和2000级学生的英语作文中发现了36类语误,位于前10类的语误均高达1466和1420个,分别占语误总数的63.7%和65.7%.它们是拼写错误、句子结构、连词、搭配、选词用词、数、冠词、介词、动词和主谓一致.研究结果表明,与拼写相关的语误位居第一,总数达601个(见表2).

按范畴分类后,这些语误分为以下四个范畴:(一)与词形相关的语误,其中包括拼写错误、数、副词、形容词和名词.1998级共达552,占总数的24%,2000级总计542,占总数的25.2%.(二)与动词相关的语误,涉及动词、主谓一致、时态、系动词be、to-不定式、情态动词、动名词、短语动词、被动语态、分词、助动词以及虚拟式.1998级的语误总数达469,占20.4%,2000级达到424,占总语误数的19.7%.(三)与结构相关的语误主要涉及句子结构、连词、冠词、介词、句义不明、代词等,1998级与2000级分别达到857(37.2%)和783(36.3%).(四)其它语误包括搭配、选词用词、成语、语义逻辑和冗余现象,分别为423(18.4%)和410(18.9%).

通过折线图分析,其相似度更为一目了然.在图1中,代表1998级语误的线与代表2000级语误的线几乎重合.另外,1998级与2000级的标准差分别为63.15和63.19.

4.结论

1998级和2000级学生语误的详细比较证实了这一检测设,即中国英语学习者达到同一学习阶段后具有相同的问题.不同届的中国大学生在完成相同英语课堂教学时数之后所犯语误的数量和类型几乎相同,这一情况意味着学习者语误有一定的规律或系统性.这一点很重要,一方面是因为学习者语误的研究可以为他们外语习得的过程提供预测力,另一方面是因为学习者语误的规律性可帮助外语教师和教材编写者把教学侧重点放在绝大多数中国英语学习者在课堂和实际交际中经常会面临的关键问题上.换言之,这一发现对课堂教学尤其重要,因为教师可以在某个特定的阶段针对某些特定的问题组织教学.这样可以尽可能地提高课堂教学效果.


ichigan:UniversityofMichigan

[2]Corder,S.Pit.1967.Thesignificanceoflearners’errors.InternationalReviewofAppliedLinguistics5:161170.ReprintedinJackC.Richards,1974.ErrorAnalysis:PerspectivesonSecondLanguageAcquisition.London:Longman.

[3]Odlin,Terence.1989.LanguageTraner.Cambridge:CUP.

[4]桂诗春、杨惠中(2003),《中国学习者英语语料库》,上海外语教育出版社:上海.第5-8页.

[5]刘萍、郝涂根(2001),大学英语四、六级统考作文中动名搭配错误统计分析,《安庆师范学院学报》(社会科学版),第5期:84-87页


相关论文范文