医学学术文英文摘要的撰写

更新时间:2023-12-17 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:5556 浏览:19838

【摘 要】本文主要介绍了医学论文英文摘 要的主要内容、类型、基本要求和撰写方法,认为在撰写英文摘 要时应符合英语语言的表达习惯及简洁性和准确性的要求,写出医学论文的主要内容,使其能够迅速有效地得到交流.

【关 键 词】英文摘 要;医学学术论文;撰写方法;学术交流

随着中国医疗事业的发展和国内外学术交流的需要,各出版单位要求公开发表的医学学术论文应附有英文摘 要.医务工作者通过阅读医学学术论文摘 要可以获得其主要的信息,也可以决定有没有通读全篇的价值.一篇好的医学学术论文不仅可以介绍和推广重要和有价值的医学属于方面的研究理论、方法及成果等,而且可以体现其学术价值,因此掌握医学学术论文英语文摘的写作内容和方法是非常必要的.[1]

1.医学学术论文英文摘 要的内容

摘 要是论文作者的研究过程、研究目的、研究方法和研究结果的简要陈述和概括.医学论文的英文摘 要一般在150-300词之间,但不同的医学杂志有不同的要求.完整的医学英文摘 要包括标题(title)、作者姓名(nameoftheauthor)、作者单位和地址(unitoftheauthor/address)、摘 要正文(textoftheabstract)和关 键 词(keywords).[2]

1.1英语医学论文的标题(title)

英语医学论文标题一般都有几个名次加上必要的功能词组合而成.英语医学论文标题题一般都是词组式,但偶尔也有主谓式和疑问式.

词组式标题是英语医学论文标题最常采用的标题模式,这种模式可以使标题简明醒目和主题突出,如:EffectsofGlucoseonNeuroblastomainVitroandinVivo(葡萄糖在体外和体内对成神经细胞的疗效).

主谓式标题在英美杂志中偶尔可以见到,这种论文的内容比较具体和单纯,用以陈述一个事实或提出一项呼吁,如:DietaryCholesterolIsCarcinogenicforHumanColonCancer(食物胆固醇可导致结肠癌).

标题采用疑问式主要是为了加强语气来引起读者的注意,这种标题在英语医学论文中偶尔可见,一般在标题句尾加上疑问号,以疑问代词或副词开头的标题,疑问号可以省略.如:CanProstatectomyBeImproved(前列腺切除术能改进吗?)[3]

1.2作者姓名和单位/地址(nameoftheauthorandunitoftheauthor/address)

英语国家人名在前,姓在后,可按他们自己本来的习惯如实填写,如AlbertEinstein,AlfredB.Nobel(secondname缩写)等.而中国人姓名应按汉语拼音来拼写,姓与名要分开,如:王梦红WangMenghong,陈强ChenQiang等.

在国外,工作单位的排列次序一般时小单位在前,大单位在后,而我国的排列次序是从小到大.因此翻译时一定要注意,如:DepartmentofPhysiology,UniversityofCalifornia,SanFrancisco,California94143(加利福尼亚州旧金山市加利福尼亚大学生理教研室94143)[2]

1.3摘 要正文(textoftheabstract)

大多数医学论文英文摘 要的正文一般包括四个部分,即目的(Objective)、方法(Methods)、结果(Results)和结论(Conclusion).

1.4关 键 词(keywords)

关 键 词是表达论文内容特征的关键性单词或词组,是论文中最能反映中心思想的名词或词组,是最能说明全文含义的词.医学论文的关 键 词一般应列出3-5个.[4]

2.医学学术论文英文摘 要的分类及写作方法

由于研究的内容与方法各不相同,摘 要的结构也有所不同.从性质上看,摘 要主要可分为指示性摘 要(IndicativeAbstract)、报道性摘 要(InformativeAbstract)、报道-指示性摘 要(Informative-IndicativeAbstract)和结构性摘 要(structuredAbstract)4类.

2.1指示性摘 要(IndicativeAbstract)

指示性摘 要又称为通报性、描述性或说明性摘 要(DescriptiveAbstract),一般只提示论文的要点,不涉及其方法、材料、数据、结果等具体内容,其目的是使读者对该研究的主要内容有一个总体的了解,一般在150个英语单词之内.

2.2报道性摘 要(InformativeAbstract)

报道性摘 要又称为资料性摘 要,大多数医学论文的英文摘 要为此种摘 要,一般包括简介(BriefIntroduction)、研究的过程与结果(ProcedureandResultoftheResearch)、结论(Conclusion)及对未来的展望(FutureProspects)等内容.一般的研究性论文或实验报告的英文摘 要为100-250个单词,多者可达500个英语单词.

2.3报道-指示性摘 要(Informative-IndicativeAbstract)

由于摘 要篇幅的限制以及文献风格、类型和内容方面的原因,常需要把文献的主要方面写成报道性而将其次要方面写成指示性.这类摘 要兼顾报道性摘 要和指示性摘 要两种摘 要的写法,更能达到以最短的篇幅传递最大量信息的目的.一般此种摘 要以100-200个英文单词为宜.[5]

2.4结构性摘 要(StructuredAbstract)

结构性摘 要在形式上按一定的格式列出项目名称,主要包括目的(Objective)、方法(Method)、结果(result)和结论(Conclusion)四个部分的内容,通常不分段,一般为150-400个英文单词.3、英文摘 要的基本要求

在撰写英文摘 要时应注意句型、词汇、语法、语态等方面,力争使其简明扼要,应保持与中文摘 要内容上得一致性,遵循英文的语法修辞规则,符合英文的表达习惯,准确表达论文的主要内容.[6]在英语医学论文的撰写中,常使用一些较为固定的句型和习惯表达方式,因此在撰写英文摘 要时应注意掌握和运用,举例如下:

论文主要内容的表达:本文报道(介绍)等Thepaperisreported(presented)...;研究背景的表达:有记载等hasbeenrecorded;研究目的的表达:本研究旨在等Thepurposeofthisstudywasto...;研究过程、方法的表达:在过去的10年中等inthepast10years;等患者做了等检查/手术等patientsunderwent...;用等方法using/employing...;每次剂量inadose,eachdose;疗效好goodtherapeuticeffect;研究结果的表达:结果表明等Theresultshowedthat...;作者结论的表达:作者建议(认为)等Theauthorsuggeststhat...;对未来展望的表达:预计(可以预料)等Itcanbeexpectedthat....

4.结语

本文主要介绍了医学论文英文摘 要的主要内容、类型、基本要求和撰写方法,旨在为医学科技人员提供一些参考和帮助.在这个信息时代里,医学科技人员的论文是否成功的交流和体现其学术价值在一定程度上是由论文的摘 要决定的.因此,只有遵守英语医学论文英文摘 要的基本结构和表达习惯,才能更好地与国内外同行交流信息,促进医疗事业的进一步发展.

【参考文献】

[1]王全楚.马可为.医学论文英文摘 要写作手册[M].北京:清华大学出版社.2004:1-3.

[2]章恒珍.医学英文摘 要写作[M].广州:暨南大学出版社.2004:1,33.

[3]李照国.医学论文英语翻译技巧[M].上海:上海中医药大学出版社.2000:6-13.

[4]李朝品.粱星.医学论文英文摘 要写作[M].北京:人民卫生出版社.2004:4.

[5]郝长江.董丽明.医学英语写作与翻译[M].北京:高等教育出版社.2003:60-64.


[6]刘亚栋.学术论文英文摘 要的撰写[J].中国科技翻译.2007,20(4):48-50.