本科毕业论文英文题目及英文摘 要撰写指导
常适宜王亚光
毕业论文是本科生对大学所学知识的总结性作业,又是申请学士学位的前提和依据.在系统介绍学术论文的英文题目及摘 要撰写相关知识的基础上,本文对目前本科毕业论文英文题目及摘 要撰写中存在的共性问题进行了系统分析和归纳,并对如何解决这些问题提出有效的应对策略.其主要内容如下:
第一部分:本科毕业论文英文题目撰写的常见问题及对策
一、本科毕业论文英文题目撰写的常见问题
二、本科毕业论文英文题目的拟订原则及撰写技巧
第二部分:本科毕业论文英文摘 要撰写的常见问题及对策
本科毕业论文摘 要的种类,结构与文体要求本科毕业论文英文摘 要的要素与撰写步骤三、本科毕业论文英文摘 要撰写常见问题实例分析
四、本科毕业论文英文摘 要常用句型
第一部分:本科毕业论文英文题目撰写的常见问题及对策
本科毕业论文英文题目撰写的常见问题
论文的题目(title)(accuracy)(brevity)(clarity)TheServerResourceManagementSystemBasedonMFCDesign",其正确的词序应当是:(The)DesignoftheServerResourceManagementSystemBasedonMFC"ApplicationofFactoryLogisticsDesigninginEnterprise",DesignofFactoryLogisticsandItsApplicationinEnterprise.
3,英文题目中字母大小写不符和规则
这部分的问题主要表现为对英文的实词,虚词,及引导动词不定式的"to"分类不清,从而致使英文标题的大小写不够一致.
本科毕业论文英文题目的拟订原则及撰写技巧
英文题目的撰写既要保证语言结构和词序排列的正确,又要符合意义表达的ABC原则,遵循如下要求:
名词性题目
英文题目通常由名词性短语构成,即由一个或多个名词加上其前置定语或后置定语构成,因此标题中一般出现名词,形容词,介词,冠词和连词,若出现动词,一般是现在分词,过去分词或动名词.如:在英文题目SolidificationofSn-PbAlloyDropletsPreparedbyUniformDropletSpray(通过均匀喷涂产生锡铅合金微粒的固化)中,Solidification是名词,Preparedby等是过去分词短语,都用于修饰AlloyDropletLaboratoryDiagnosisofSARS(SARirstInternationalConferenceonWirelessInnovations:NewTechnologiesandEvolvingPoliciesStudy,Report,AimAStudyof/on等(of和on可互换,意义相同),AReportof/on等,TheSurveyof/on等,TheObservationon/of等,TheDesignof等,TheResearchon等TheResearchofSpecialSurfacein3-DimensionalEuclideanSpace(三维欧氏空间中特殊曲面的研究).
近年来英文题目趋向简洁,其中位于首位的冠词(The,An,A等)往往可以省略.如:ResearchonSpecialSurfacein3-DimensionalEuclideanSpace(首位的The省略)
再有,现代科技论文标题越来越趋势简明扼要.在不影响意义的前提下,位于英文标题首位的AStudyof,Reportof,Researchon,TheSurveyof,Designof,TheObservationon等词往往可以略去不用.如下面的例句中位于首位的AStudyof就被省略了.
TheIncreaseofEnduranceofMuscularStrengthofPrimaryandSecondarySchoolStudents(对中小学生肌肉耐力增长趋势的研究)
3,英文题目书写的大小写规则
英语的十大词类分为实词和虚词:实词包括名词,动词,代词,形容词,副词和数词,它们在句中可以单独担任某一句子成分,虚词包括冠词,介词,连词和感叹词,它们在句中不能单独担任某一句子成分.
本科毕业论文英文题目的大小写规则如下:
1)实词大写虚词小写.如:BodyLanguageandHumanCommunication
2)位于首位或末尾的虚词也大写.如:OnthePrinciplesofTouri
3)位于标题中冒号之后的副标题的首位词首字母大写.
如:EfficacyofPartialMealReplacementProducts:AMetaandPoolingAnalysisThePeopleWithoutaCountry
5)由连字符"-"连接的复合词的各词中,实词的首字母大写.
如:TheEnglish-SpeakingPeopleinQuebec
6)在科技论文的题目中,引导动词不定式的"to"字母T通常大写.如:CompoundsToBeTested
需要说明的是英文题目的大小写还有两种情况,但不适用于本科毕业论文.一是题目的所有字母都大写,二是在有些专业杂志中,题目中只有第一个词的首字母大写,其余均小写,但专有名词的首字母仍大写.
如:Dietarycholesterolisco-carcinogenicforhumancoloncancer
(胆固醇饮食—人类结肠癌的协同致癌因素)
Istreatmentofborderlinehypertensiongoodorbad(治疗临界型高血压是利是弊)
第二部分:本科毕业论文英文摘 要撰写的常见问题及对策
本科毕业论文摘 要的种类,结构与文体要求
一篇论文的摘 要在本质上就是一篇浓缩的论文,它是作者对研究过程,研究目的,研究方法和研究结果的简要陈述和概括,其结构与论文的主体结构相对应.2007年4月以来,通过参加学校,学院对本科生毕业论文撰写的检查工作,我们先后从各专业抽选了200余篇论文的英文摘 要进行了深入研究,发现目前本科毕业论文的英文摘 要存在的问题有涉及结构内容方面的,有涉及句法词法方面的,也有涉及时态语态方面的.下面我们首先对论文英文摘 要的种类,功能与结构和英文摘 要撰写的一般原则和基本步骤做以介绍,接下来对本科毕业论文英文摘 要撰写中的常见问题做出归纳并进行实例分析和提出相应解决方法.
1,摘 要的种类与结构
摘 要一般分为两类:信息性摘 要和指示性摘 要.当今绝大部分的科技期刊和会议论文都要求作者提供信息性摘 要.
1)信息性(报道性)摘 要(InformativeAbstract)
信息性摘 要即报道性摘 要,也称资料性摘 要,它是原文内容要点的具体总结,主要由四个部分组成:(1)研究的目的(ObjectiveorPurpose),(2)研究的过程与采用的方法(ProcessandMethod),(3)主要成果或发现(ResultsorFindings),(4)主要结论和推论(Conclusion).有的摘 要的第一部分还包括背景介绍(Background).实际上,信息性摘 要是论文的高度浓缩,相当于论文的简介或概要.本科毕业论文的摘 要按其种类来讲应当属于信息性摘 要.
(信息性摘 要范文请见第6-7页:第二部分,二,至1,摘 要的要素)
2)指示性摘 要(IndicativeAbstract,DescriptiveAbstract)
指示性摘 要即介绍性摘 要,也称陈述性摘 要.它主要介绍论文的论题,或者概括表述研究的目的,用简单几句话使读者对论文所研究的主要内容有一个概括的了解,不需要介绍方法,结果,结论等具体内容,也不需要用数据进行定量描述.指示性摘 要只讲述论文的主题思想,不涉及或很少涉及细节问题,但要指明文献的论题和所取得的成果的性质及所达到的水平.下面就是一篇题目为《英语写作教学与大学生综合素质培养》论文的英文题目及其指示性摘 要的范文.
Title:TeachingofEnglishWritingandCultivation
ofUniversityStudents'ComprehensiveQuality
Abstract:BasedonthetheoriesofEnglishlanguagelearning,theconceptofqualityeducation,andtheauthors'teachingexperienceofEnglishwriting,thispaperexpoundsthefunctionofEnglishwritinginthecultivationofuniversitystudents'prehensivequalityfromsuchaspectsaslanguageproficiency,logicalthinking,andarigorousworkstyle.
一般情况下,作者应首选信息性摘 要,因为它具体而实用.但多数摘 要并不完全是信息性或指示性的,常常是二者相结合.信息性摘 要中加入指示性叙述可使摘 要简明,指示性摘 要中加入信息性内容又使摘 要详细,二者互补,使摘 要既能充分反映论文最重要的事实与概念,又能节省篇幅.摘 要的长度应根据文献及摘 要的用途而变化.一般来讲,指示性摘 要以100-150words为宜.而学术论文的信息性摘 要的长短约为正文字数的2%至3%,国际标准化组织建议不少于250个词,最多不超过500个词.本科毕业论文摘 要可以说是信息性摘 要的扩展.我校大学生毕业设计(论文)要求及撰写规范指出:本科毕业论文的中文摘 要约500—800字左右(限一页).外文摘 要内容与中文摘 要一致.
摘 要的文体要求
本科毕业论文的摘 要撰写应遵循准确,简明,清楚,完整的原则.准确是指内容上要忠实于原文.简明是摘 要文体的一个重要特征.在英文摘 要中要使用正规英语,标准术语,避免使用缩写词汇,也不能使用图表和表格.清楚是指使用简洁的正规英语将论文的论题,实验方法,试验结果,结论等用有限的字数表达出来,做到不遗漏,不重复,不带有感彩和意义不确定的词语,也不使用祈使句或感叹句.摘 要的内容要完整,在摘 要中应说明论文的主要内容,不能使用论文的导言来代替摘 要的内容.
本科毕业论文英文摘 要的要素与撰写步骤
1,摘 要的要素
本科毕业论文的摘 要属于信息性摘 要.信息性摘 要比指示性摘 要要长许多,描述更具体详细,更具实用性.因此,信息性摘 要更不宜在论文完成之前或研究工作完成之前撰写.前面我们提到科技论文的摘 要一般由4个组成部分.每个组成部分的内容应如下展开.
研究的目的(ObjectiveandPurpose)
研究的目的主要说明研究,制造,调查等的前提,目的和任务,涉及的主题范围或本文解决的主要问题.
研究的过程与采用的方法(ProcessandMethods)
主要指作者的主要工作过程及采用的技术手段或方法,包括所用的原理,理论,条件,对象,材料,工艺,手段,仪器仪表或软件等.在此部分,作者应尽可能详细描述出具体过程,变化规律,有效措施等,对新技术手段应清楚描述其基本原理,应用范围及所达到的精度和误差等.
主要结果或发现(Results)
这里指作者在此研究工作过程中或使用论文的研究方法最后所得到的主要结果或发现,它是摘 要最重要的部分.结果部分应力求简明而富有信息性,可以是实验或研究所得的实验数据,实验结果,也可以是理论成果,还可以是观察到的主要现象与结果以及得到的效果和性能等.
主要结论和推论(Conclusion)
这里指的是结果的分析,研究,比较,评价,应用范围和应用情况以及存在的问题等.这部分主要阐明研究成果蕴含的意义,特别阐明这种意义是怎样与研究目的相联系的.但是结论应力求精确,直接,详细,明晰.
信息性摘 要范文:下面这篇题为《钢水余热烧结衬瓷法制备耐磨喷嘴工艺研究》的我校2003级一名同学的本科毕业论文摘 要就基本符合以上要求.现将这一论文摘 要的英汉版本介绍给大家.
Title:TechnologyofMakingWearableNozzlebySintering
Lining-CeramicswithSurplusHeatofMoltenSteel
Abstract(英语版)
Ceramicmaterialhasalonghistory,andnowithasbeethefocusinthefieldofmodernmaterialsciencebecauseofitsgoodwear-resistance,thermalstability,inoxidizability,andelectromagiccharacteristics.(背景引言)
Theobjectofthisstudyistomakeawearablematerialbysinteringlining-ceramicsonthesurfaceofcastingwiththeheatproducedbymoltensteelduringtheprocessofsolidification.Themethodsareaollows:thenano-ceramicpowderiixedwithmetalpowderaccordingtocertainproportionandtoformthepoundpowderbyheatingmethod,thepoundpowderisearedontheappropriatepartoftheinnersurfaceofthecastingmold,andasthemoltensteeliilledintothemold,thelayerofthepoundpowderwillbesinteredonthesurfaceofcasting.Thelayeroflining-ceramicsintegrateswithmatrixmetalcloselyandenhanceswearablepropertiesofcastingeffectively.(研究目的,研究过程与采用的方法)
Al2O3ceramicpowderisheat-resistantandeconomicinprice,sonano-powderofAl2O3,SiO2,Caoandotherceramicpowderwereusedasthemetal-ceramicpoundpowder.Inordertoassuregoodintegrationbetweenthelayeroflining-ceramicsandbasebodymaterials,metalnickelpowderwhichhasallwettinganglewithbasemetalwasusedintheexperiment.(采用的材料)
Agreatbreakthroughonthetechnologyoflining-ceramicsbysinteringwithsurplusheatofmoltensteelhasbeengainedbyalotofexperiments,andthepoundpowderhasbeensinteredonthesurfaceofcasting.Comparedwithothertechnologyoflining-ceramics,thistechnologyhasexcellentcharacteristics:energy-sing,easyoperation,oothandneatsurfaceofthecastingwithfewairholes.Infact,thistechnologyhasreachedsuchadegreethatitcanbeappliedinproduction.Theabrasiontestindicatedthatthelayeroflining-ceramicshasexcellentpropertiesofwear-resistance.SEManalysisshowsthatthelayeroflining-ceramicormsanintegratedboundarywithbasemetal,andapoundgradealsoformsalongthedirectionofuprighttoplaneoflining-ceramics.Theceramiclayerintegratedwithbasebodymetalinamodeofchemicalbond,sotheintegratedstrengthbetweenthemisgreatlyheightened.(研究结果,发现,及结论)
摘 要(汉语版)
陶瓷材料具有悠久的历史,并以其良好的耐磨性,耐热性,耐腐蚀性和电磁特性成为当今材料界瞩目的焦点.
本课题研究的对象是制备一种耐磨材料.该材料是在铸件表面烧结一层衬瓷层,烧结的能量就是利用钢水烧铸时必须散出的热量.具体做法是将纳米陶瓷粉与金属粉料混合,利用加热方法使之形成复合粉料.将一层纳米陶瓷复合粉料涂敷于铸造模型内表面的适当部位.钢水浇铸过程中,借助钢水热量将粉料烧结并与金属表面牢固结合实现表面衬瓷.衬瓷层可以提高铸件的耐磨性能.
本实验选用氧化铝,氧化硅,氧化钙等纳米粉料制成复合陶瓷粉料.氧化铝陶瓷耐高温,耐磨,且低廉.为保证铸件的金属基体与复合陶瓷结合牢固,选用与陶瓷润湿角小的镍粉作为原料之一.
经过大量实验,余热烧结衬瓷技术研究有了重大突破.利用钢水的余热,成功将陶瓷粉料衬在集体金属表面.与其它衬瓷方法相比,这一技术节约了能源,简化了衬瓷工艺,而且衬瓷面平整,与铸造金属表面相近,气孔比较少,达到可以应用的程度.经磨损试验证实,衬瓷式样耐磨性能很好,经扫描电镜分析,衬瓷层与基体金属形成致密且带有成分梯度的界面.衬瓷层与基体金属以化学健方式因而极大提高了衬瓷层的结合强度.
2,摘 要撰写的基本步骤
摘 要一般应在完成论文后撰写.撰写摘 要一个可行的办法是:先将论文通读,寻找出论文中关键的句子和要点,然后串联在一起,并经过深入加工编写出简明而又综合的摘 要.撰写摘 要的具体步骤如下.
以写摘 要为目的,阅读全文,拟定草稿.
找出引言部分的目的和讨论部分的结论,
找出方法部分包含的关 键 词的信息,并将其精简为关 键 词和短语,使之足以确定论文所用的方法,
找出讨论部分或结果部分的结果,
根据以上信息,写出一个摘 要的草稿.
以准确简练为目的,修改草稿.
检查摘 要的4要素是否齐全,补充忽略掉的重要信息,
重新组织第一个句子,可以用"thispaper"或"thisstudy"开头,使之以论文中的新信息(而非概括性的主题)开头,
添加适当的过渡词语,改进段落与各句之间的过渡或转折关系,使之成为有机的整体,提高可读性,
校订准确性,以确保数据,量,值,符号等与正文中的一致.修订在英语语法,单词拼写和标点符号中出现的错误.
3,摘 要首句的撰写
许多摘 要在一开始的引言(introduction)(background)(subjectorobject)"thispaper,""thisstudy,""thisresearch"(1)The(primary)purposeofthisstudy(paper)wasto等等
(2)Theobject(aim)ofthisstudy(thepresentresearch)wasto等等
(3)This(Thepresent)studywasdesigned(undertaken)to等本研究旨在等
(4)Inthisstudy,anattemptwaadeto(attemptsweremadeto)等在本研究中,我们试图等
例1:Thisobjectofthispaperwastoexaminetheproblemofinefficientreadingprehensionwithnon-Englishmajorcollegestudents,andtacklestheproblemwiththeteachingmethodofintegratinggrammaticalinformationintolexiconteaching.
例2:Thispaperexploresthepotentialroleoffamilysocioeconomicfactorsinschoolachievementoutesattwoseparateperiodsinthelifecourse—earlyinchildhoodandduringlateadolescence.
4,摘 要中表示研究方法与结果部分的撰写
研究的过程与方法这部分内容依赖于论文的创新性和重要性,重点是介绍新的重要材料与方法:新设备,新程序,新化合物,新分析方法以及对老设备程序分析方法的改进等等.结果是研究同行最关注的部分,因而结果部分常常占摘 要的主要部分.
1).表示研究方法的常用句型如下:
(1)Themethodusedinourstudyis等
我们的研究使用的方法是等
(2)Thetechniqueweheappliedis等我们使用的技术是等
(3)Theprocedurecanbebrieflydescribedas等
这一步骤可以概括描述为等
(4)Theexperiment,consistedofthreesteps,isdescribedin等
这一试验有三个步骤,在等给以描述.
(5)Thefundamentalfeaturesofthistheoryareaollows等
这一理论的基本特征如下等
2).表示研究结果的常用句型如下:
(1)Thedataobtainedsuggestthat等
所取得的资料表明等
(2)Theanalysisstronglysuggeststhat等
这一分析有力地指出等
(3)Thesefindingsindicatethat等这些发现表明等(4)Itisconcludedthat等结论是等(5)Theseresultsdemonstratethat这些研究结果证明等
(6)Weconcludethat等我们的结论是等
(7)Theauthorsareoftheopinionthat等作者的意见是(8)Inconclusion,westatethat等等
5,结论部分的撰写
结论通常采用直接陈述的方式.如:
Itisconcludedthatspecialtheoriespositingstaturustrationarerequiredtoaccountformoral-reformsocialmovementadherence.
Inbroadterms,theresultorsomeformofanopenmodelofthemago-tailandareinconsistentwithdiffusiveentryofprotonsacrossaclosedmago-tailfieldwithatimeconstantsubstantiallygreaterthanafewminutes.
Thestudysuggeststhattheconceptofculturalcapitalcanbeusedfruitfullytounderstandsocialclassdifferencesinchildren'sschoolexperiences.
6,语态和时态
本科毕业论文英文摘 要撰写在注意以上主要问题的同时,还要注意以下有关语态和时态的应用要求.
1),语态
学术论文的英文摘 要主要是说明事实,被动语态使用较多.但由于主动语态比被动语态语感强,表达有力,可能情况下可尽量使用.但是,由于摘 要一般很短,尽量不要混用各种语态,特别不要在一个句子中混用语态.
2)时态
(1)介绍背景资料时,如果句子的内容为不受时间影响的普遍事实,应使用现在时.如果句子的内容是对某种研究趋势的概述,则使用现在完成时.
(2)在叙述研究目的或主要研究活动时,如果采用"论文导向",多使用现在时(如:Thispaperpresents等),如果采用"研究导向",则多使用过去时(如:Weinvestigated等)accuracy)"run-onsentences",汉语称其为"串句".下面我们从本科毕业论文英文摘 要撰写的常见错误中举出一些典型实例进行分析,并提出修改建议.
(1)主谓语不全
(汉语原文)永磁无刷直流电动机(BLDCM)是随着电机控制技术,电力电子技术,微电子技术的发展和新型永磁材料的出现而出现的一种新型电机.
(英语原文)PermanentmagbrushlessDCmotor(BLDECM),asthemotorcontroltechnology,powerelectronicstechnology,thedevelopmentofmicroelectronicstechnology,andanewtypeofpermanentmagmaterialandtheemergenceofanewtypeofmotor.(问题分析:无主语,无谓语,机械对译)
(修改建议)PermanentmagbrushlessDCmotorisanewtypeofmotorinventedwiththedevelopmentofmotorcontroltechnology,powerelectronicstechnology,microelectronictechnology,andtheadventofnewtypesofpermanentmagmaterials.
(2)主谓语混乱
(汉语原文)随着证券市场的不断完善,以及融资渠道的拓展,上市公司可以选择的融资方式也日益增多.
(英语原文)Withtheconstantimprovementinthesecuritiearket,andexpandthefinancingchannels,listedpaniescanchoosethemodeoffinancingisalsoincreasing.(问题分析:主谓语混乱,词性有误,意思表达欠准确)
(修改建议)Withtheconstantimprovementofthesecuritymarketandtheexpansionoffinancingchannels,listedpanieshemoreandmoremodesandmethodsoffinancingtochoosefrom.
(3)主谓语混乱不清,并把多个思想放到一句话中表达
(汉语原文)本文对图形图像处理系统的发展现状和所采用的主要技术进行了详细分析,确定了相应的结构和主要功能,以及实际开发中所采用的技术.
(英语原文)Thisarticlethemaintechnologywhichandusedthegraphpictureprocessingsystemdevelopmentpresentsituationhascarriedonthemulti-analysis,haddeterminedthecorrespondingstructureandthemainfunction,aswellasintheactualdevelopmentadoptedtechnology.(问题分析:主谓结构混乱,多个思想放到一句中,建议分成两句)
(修改建议)Thisarticlemakesadetailedanalysisofthepresentsituationofthedevelopmentofthegraphandpictureprocessingsystemandthemaintechnologyadopted.Besides,italsoexplainsthecorrespondingstructure,itsprinciplefunctions,andthetechnologyinpracticaldevelopment.
(4)无主句
(汉语原文)其次,研究相关芯片的工作原理和接口后,绘制完成两种电机测量方法的电路原理板和电路版图.
(英语原文)Next,afterresearchingcorrelationchiptheprincipleofworkandtherelatedconnection,hasplanedpletelytwoelectricalmachinerymeasuringtechniquetheelectriccircuitschematicdiagramandelectriccircuitboard.(问题:无主语,误置修饰语)
(修改建议)Next,basedontheresearchoftheworkingprincipleofcorrespondingchipsandconnections,twokindsofelectriccircuitschematicdiagramsandelectricboardchartsofelectricalmachinerymeasuringtechniquehebeendrawn.
(5)无主句
(汉语原文)项目开发过程中,首先进行系统架构的分析与设计.
(英语原文)Inprocessofprojectdeveloping,doanalysisanddesigningofsystemstructure.
(问题:无主句,建议改成被动语态或加上主语"We")
(修改建议)Inthedevelopingprocessoftheproject,theanalysisanddesignofthesystemstructureweremadefirst.(or:Inthedevelopingprocessoftheproject,weatfirstmadeananalysisanddesignofthesystemstructure.)
(6)无主句
(汉语原文)通过需求分析,代码实现测试等过程,为沈阳蓝光公司开发了一套企业库存信息系统.
(英语原文)Throughneedsanalysis,coderealization,andtestingprocess,developsasetofenterprisesstockmanagementinformationsystemforShenyangBlueLightCompany.(问题:无主句,)
(修改建议)Throughdemandanalysis,coderealization,andtestingprocess,wedevelopedasetofinformationsystemforenterprises'stockmanagementforShenyangBlueLightCompany.
(7)主谓结构混乱
(汉语原文)随着我国手机用户的不断增多和移动技术的不断发展,手机作为新型的载体,开始承载广告赋予的使命.
(英语原文)AsChinesemobileusersgrowingandmobiletechnologyunceasinglydeveloping,mobilephonetooktheemergingcarrierbeginstocarrythemissionwhichgivenbyadvertisement.(问题:汉语词序的对译,主谓结构混乱)
(修改建议)Withtheincreaseofmobileusersinourcountryandthedevelopmentofmobiletechnology,mobilephonesasnewcarriersofinformationbegintotakeonthemissionofadvertisement.
(8)主谓不全
(汉语原文)本文首先简要介绍了传统自行车的发展趋势和存在的缺点,同时也介绍了本车的驱动方式,该车的设计巧妙地利用了圆的切线为设计的出发点.
(英语原文)Inthebeginningofthepapersimplyintroducethedevelopingtrendoftraditionalbikeandthecurrentshortings,atthesametime,thepaperintroducesthedrivingmannerofthebike,itsdesignartlyusecirclecuttinglineasthebeginningpointofthedesign.(问题:首句无主语,意思交织,词序混乱,前后不一致)
(修改建议)Thispaperfirstsimplyintroducesthedevelopingtrendoftraditionalbikesandtheircurrentshortings.Atthesametimethispaperalsointroducesthedrivingmannerofthisnewtypeofbikes,inthedesignofwhichthecirclecuttinglineisusedasthestartingpoint.
连贯性,准确性要求及问题实例分析
一个句子的连贯性(或一致性)主要体现在要避免出现(1)平行结构错误,(2)误置修饰语错误,(3)前后次序混乱,意思表达不清,(4)垂悬修饰错误,(5)模糊指代错误.同时,一个句子的连贯性要求句子的主语和谓语之间,句子的各部分之间在5个方面的一致:时态的一致,语态的一致,人称的一致,单复数的一致,和语气的一致.准确性要求句子在语法正确的前提下,注意措辞要恰当,意思表达要准确.下面我们从本科毕业论文英文摘 要撰写的常见错误中举出一些典型实例进行分析,并提出修改建议.
(1)句子平行结构错误
(汉语原文)设计主要分几个部分:桥梁结构方案比选,主梁截面设计,内力设计,预应力钢束设计,主梁截面验算,桥梁下部结构的设计及验算等.
(英语原文)Thedesignworkincludingtheselectionoftheprogram,mainbeamdesign,internalforcecalculation,pre-stressedreinforcedesign,checkingofthemainbeamcrosssectionanddesignandcheckingthelowerstructureofthebridge.(问题分析:无谓语,平行错误)
(修改建议)Thisdesignmainlyincludessixparts,suchastheselectionoftheprogram,designofthemainbeam,calculationoftheinternalforces,designofthepre-stressedreinforce,checkingofthemainbeamcrosssectionanddesignandcheckingofthelowerstructureofthebridge.
(2)误置修饰语
(汉语原文)淀粉是一种低廉,应用广泛的可再生性资源,但随着现代科学技术的发展,淀粉的单一结构和性能满足不了工业发展的需要,人们就开始研究变性淀粉.
(英语原文)Starchisacheap,renewable,extensiveapplicationresource.Butwithmodernscientificandtechnologicaladvancement,thesinglestructureandpropertiesofstarchcannotmeettheneedofindustrydevelopment.Sopeoplebegantostudythemodifiedstarch.(问题分析:误置修饰语,"so","but"使用不当)
(修改建议)Starchisacheapandrenewableresourcewithwideapplications.However,withthedevelopmentofmodernscienceandtechnology,singlestructureandpropertiesofstarchcannotmeettheneedofindustrialdevelopment.Therefore,peoplehebeguntostudymodifiedstarches.
(3)语态不一致
(汉语原文)首先,我们根据设计要求绘制了系统原理图,并根据原理图确定了设计方案.
(英语原文)First,requestedtodrawthesystemprincipleaccordingtothedesign,makingsurethedesignprojectaccordingtotheprinciplediagram.(问题分析:主谓结构不清,前后语态不一致)
(修改建议)First,wedrewoutadiagramofthesystemprincipleaccordingtotherequirement,andthendesignedtheprojectaccordingtothediagramofthesystemprinciple.
(4)每个句子过短,思想表达不够连贯
(汉语原文)本论文阐述了MP3的发展状况,提出了课题开发的意义和任务,并且介绍了有关MP3设计相关的技术知识,着重介绍了MP3的编码和解码等内容.
(英语原文)ThisthesisintroducesthecurrentresearchstatusofMP3.Alsothesignificanceoftheresearchworkandtheresearchtaskaregiven.Andtechnologyinformationforreferenceareintroduced.Thecodeanddecodearealsodiscussedindetail.(问题分析:每个句子太短,思想表达不够连贯)
(修改建议)ThispaperintroducesthecurrentstatusofthedevelopmentofMPlayersandthesignificanceandtaskofthisproject.ItalsointroducesthecorrespondingtechnologiesofthedesignofMP3,andthecodeanddecodeofMP3indetail.
(5)措辞不当
(汉语原文)随着园林景观的发展,人文关怀概念在设计中的应用越来越广泛.
(英语原文)Alongwiththedevelopmentoflandscape,thehumanitiesdesignconceptalsobeeoreandmoreextensive.(问题分析:措辞不当,意思表达不准确)
(修改建议)Withthedevelopmentoflandscapegardening,theconceptofhumanisticcarehasbeentakenintoconsiderableaccountindesign.
(6)误置修饰语错误
(汉语原文)在过去几十年的研究表明多向感应电机调速系统具有非常强的竞争能力.
(英语原文)Overthepastseveraldecadesofresearchshowmultiphaseinductionmotorspeedcontrolsystemhaserystrongabilitytopeting.(问题:误置修饰语,意思表达不清)
(修改建议)Researchesdoneinthepastseveraldecades(定语)heshownthatthespeedcontrolsystemofmultiphaseinductionmotorsisverypetitive..
(7)词序混乱,意思表达不清
(汉语原文)本文从居民区项目策划与管理的起源入手,根据居民区项目的发展历程,详细分析了国内居民区项目的现状及存在的问题.
(英语原文)Frommunityplanningandmanagementofthestartoforigin,accordingtomunitydevelopmentproject,thepaperanalysisontheinternalmunityofthestatusofprojectsandproblems.(问题:主谓不全,词序混乱,意思表达欠准确)
(修改建议)Thispapermakesananalysis,fromtheoriginofmunityplanningandmanagement,ofthepresentsituationandexistingproblemsofthemunityprojectsinChinaaccordingtoitsdevelopingprocess.
(8)词序混乱,意思表达不清
(汉语原文)虚拟现实技术可以使建筑师的设计方案从二维平面图延伸为空间三维图像,在建筑物与周围环境所构成的整体场景中可以立体地观摩.
(英语原文)Virtualrealitycandesigninformationfromtheplanarspacetothethree-dimensionalimage,intheoverallscenewhichthebuildingandthesurroundingenvironmentconstitutecanbethree-dimensionalobservation.(问题:句子结构不清,词序混乱,意思表达欠准确)
(修改建议)Thetechnologyofvirtualrealitycanhelparchitectdesignfromplanarspacetothree-dimensionalimage,sothattheoverallsceneofthebuildingandthesurroundingenvironmentcanbeobservedthree-dimensionally.
(9)措辞不当
(汉语原文)本文通过对保释制度历史的,全面的,比较的考察,分析其诉讼价值与理论基础,并结合我国国情,提出借鉴保释制度,构建我国保释制度的设想.
(英语原文)Inthisessay,Imakeahistoric,overall,andparedstudyonthebailsystem,andanalyzethetheoryandlitigationvalueofbailsystem.Basedontheabovestudy,ImakeanadviseonhowtoconstructourbailsysteminChinaatlast.(问题:主语用"I"在论文摘 要中不常见,用词不妥,意思表达欠准确)
(修改建议)Inthisessay,anprehensivestudyhasbeenmadeaboutthebailsystemhistoricallyandparatively,andthroughananalysisofthelitigationvalueandtheoreticalbasis,anassumptionhasalsobeenmadeabouthowtoconstructthebailsysteminChinaaccordingtoitscondition.
(10)措辞不当,表达欠准确
(汉语原文)本文共分四个部分,主要从营销的角度来分析比亚迪汽车的成功和其中存在的问题.
(英语原文)Thisarticledividesintofourparts,mainlyanalyzeromthemarketingangleparedtoAsiaenlightenstheautomobilethesuccessandexistencequestion.(问题:句法和词法错误)
(修改建议)Therearefourpartsinthispaper,anditmainlyanalyzes,frommarketingangle,thereasonorthesuccessofBiyadiAutomobileandproblemsthepanyfacing.
四、本科毕业论文英文摘 要常用句型
GroupOne:
1,对等作一分析/研究/比较
makeananalysisof等
makeastudyof等
makeaparisonofAwith/andB
makeaparisonbetweenAandB
2,对等...作一介绍/描述/解释
giveanintroductionto
giveadescriptionof
giveanexplanationof
3,对等的研究/分析/比较表明
Astudyof等showsthat等
Aanalysisof等showsthat等
AparisonbetweenAandBshowsthat等
AparisonofAwith/andBshowsthat等
4,我们必须等
Itisnecessaryforustodo等
Wemustdo等
5,我们能够等
Itispossibleforustodo等
Wecando等
Weareabletodo等
Wearecapableofdoing等
GroupTwo:
值得注意的是等
Itisworthnotingthat等
Whatisworthnotingisthat等
必须解这个方程把未知数求出来.
Itisnecessarytosolvetheequation
fortheunknown.
直接应用这个定律我们可以得到等
Directapplicationofthislawyields/gives/
produces/resultsin/leadsto等
可取的/恰当的做法是等
Itiswell/proper/appropriatetodo等
我们想要等
Wewishtodo等
Onewishestodo等
Itisdesiredtodo等
GroupThree:
本书已经出版三年了.
Itis/hasbeenthreeyearssincethisbookwaspublished.
Thisbookwaspublishedthreeyearsago.
已知等,我们就能求出等
Given等,wecanfindout等
Knowing等,wecanfindout等
现有的数据
thedataailable
thedatawehe/possess
theexistingdata
thecurrentdata
该理论认为等
Thetheoryholds/maintains/claims/
impliesthat等
所产生/得到的方程
theresultingequation
theresultantequation
theequationwhichresults
有证据表明等
Thereisevidencethat等
Thereisevidencetoshow/indicate/
suggestthat等
7,(存在)有等
Thereis/are等
等is/areailable/present.
显然等
Itisclearly/obviously/evident/apparentthat等
Clearly/Obviously/Evidently/Apparently,等
等is/areinevidence.
注:句型中斜线连接的词是可以替换的同义词或近义词,使用时应从中选取一词.以下相同,不再说明.
GroupFour:
下面,等
Inwhatfollows,等
Inwhatistofollow,等
Inthefollowing,等
我们具有等
Wehe/possess/areinpossessionof等
3,A随B变化的曲线图
thegraph/plotofAasafunctionofB
thegraph/plotofAversus/againstB
thegraph/plotofthedependenceofAonB
thegraph/plotofthevariationofAwithB
这个理论来源于等
Thetheoryes/stems/emerges/originaterom等
Thetheoryisobtained/provided/furnishedfrom等
本章论述了等
Thischapterdealswith等
Thischaptertreats/describes/discusses等
Thischapterinvolves/covers/concerns等
Thischapterisdevotedto等
Thischapterisconcernedwith等
Thischapterisconfinedto等
GroupFive:
这一方法与现有的方法相比有许多优点.
Thiethodhaanyadvantagesoverthoseailable(overtheexistingones.)
Thiethodisadvantageousinmanyaspects(as)paredwiththoseailable.
Thiethodisadvantageousinmanyaspects(as)paredwiththeexistingones.
我们做了许多试验来检验这一理论.
Weheperformed/done/made/conductedanumberofexperiments
totest/verify/prove/checkthetheory.
3,把M代入N,(我们)得到等
SubstitutingMin/intoN,wehe/obtained/get等
SubstitutingMin/intoNgives/produces/yields/resultsin/leadsto等
SubstitutionofMin/intoNgives/produces/yields/resultsin/leadsto等
4,与等成正/反比
bedirectly/inverselyproportionalto等
varydirectly/inverselywith等
dependdirectly/inverselyas等
beindirect/inverseproportionto等
5,所得结果与计算机模拟相吻合.
Theresultobtainedagreewith/isinagreementwith/inconsistentwith/
isinlinewith/fitsintotheputersimulation.
输入可用下面的等式表示.
Theresultcanberepresented/expressed/given/denotedbythefollowingequation.
GroupSix:
1,等得到了广泛应用.
等is/arewidelyused.
等is/areinwideuse.
等is/arewidelyinuse.
等find(s)wideuse/application.
2,这个参数表明等
Thisparameterisanindicationof等
Thisparametergivesanindicationof等
Thisparameterisindicativeof等
Thisparameterindicates等
该实验未能说明等
Theexperimentfailedtoshow等
Theexperimentfailedtodemonstrate等
Theexperimenthasnotshown等
Theexperimenthasnotdemonstrated等
毫无疑问等
Thereisnodoubt/questionthat等
Beyonddoubt/question,等
Withoutdoubt/question,等
No/Outofdoubt,等
Groupseven:
这种方法的突出优点之一在于它的简单.
Oneof/Amongthegreatadvantagesofthiethodisitssimplicity.
Oneof/Amongthegreatadvantagesofthiethodisthatitisverysimple.
2,等保持不变.
等remain(s)/stay(s)constant/unchanged/fixed/unaltered/thesame.
等is/arekept/held/maintained/leftconstant/thesame.
这些数据帮助我们得出结论等
Thesedataleadustoaconclusionthat等.
Thesedataenableus/leadustoconcludethat等
Onthebasisofthesedata,one/wecanconcludethat等
Fromthesedata,itcanbeconcludedthat等
这个方程式适用于等
Thisequationholdstruefor/istruefor/isvalidfor/holdor/appliesto等
这与等没有(几乎没有,有一点,有很多)共同之处.
Thishasnothing/little/something/muchinmonwith等
GroupEight:
Itisknownthat等我们,大家知道等
Itiswellknownthat等众所周之等
Itissaidthat等人们说,据说等
Itisreportedthat等据报道等
Itisbelievedthat等据信等
Itcanbeseenthat等可以看出等
Ithasbeenshownthat等已经表明等
Ithasbeenfoundthat等(人们)已经发现等
Itmustberememberedthat等必须记住等
Itmustbepointedoutthat等必须指出等
Itshouldbenotedthat等必须注意等
Itmustbeemphasizedthat等必须强调等
Whatisdesiredis等
人们所希望的是等
Whathasbeendescribedis等
上面所描述的是等
Whathasbeendiscussedis等
上面所讨论的是等
Whatshouldbepointedoutis等
应当指出的是等
Whatmustbeemphasizedis等
必须强调的是等
Whatmustbenotedis等
必须注意的是等
Whatisimportantis等
重要的是等
GroupNine:
1,A与B之间的关系可用C表示.
AandBarerelatedbyC.
AisrelatedtoBbyC.
Therelation(ship)betweenAandBcanbegiven/expressed/denoted/representedbyC.
我们成功地等
Wehesucceededindoing等
Wehebeensuccesulindoing等
Wehesuccesullydone等
最好是等
Itis(most)desirabletodo等
Itis(most)desirablethat等
Itwouldbebestif等
前面的例子表明等
Theprevious/proceeding/foregoing
exampleshows等
(本文)对等做了研究/分析.
Astudy/Ananalysishasbeenmadeof等
GroupTen:
这引起了等
Thiscauses/results/leadsto/bringsabout/
givesriseto等
2,这是由等引起的.
Thisisdueto/resultedfrom/ariserom/
iscausedby/istheresultof等
其数值范围为0.3~0.9.
Itsvaluesrange/varyfrom0.3to0.9.
Itsvaluesrange/varybetween0.3and0.9.
4,等在等范围之内/外.
...falls/es/goes/lies/iswithin/beyond等
5,这一点应引起我们的重视/关注.
Thisshouldattract/arouse/gain/receive/
heourattention.
GroupEleven:
问题的关键是等
Thekeytotheproblemis等
Thecrux/heart/essence/mainaspectoftheproblemis等
这需要进一步研究.
Thisdeserves/bears/requires/demands/callor
furtherresearch/effort/study/work/investigation.
3,等分成两大类.
等fallinto/aredividedinto/areclassified/areoftwomajor/general/broad/main
classes/groups/kinds/types/categories.
Therearetwomajor/general/broad/maingroups/classes/categoriesof等
在下一章,等
Inthefollowing/subsequent/nextchapter等
Inthechapterwhichfollows/tofollow等
5,等曾提出了这个问题.
等putforward/raised/posed/advanced/formulated/broughtupthisproblem.
GroupTwelve:
他们根据等而提出了这一理论.
Theyputforward/developed/proposed/advanced/suggested/created/constructed/formulated/
elaboratedthistheory,whichisbasedon/restedon/proceedrom等.
该方程表明等
Thisequationindicates/implies/shows/suggests/demonstrates/reveals/
establishes/bearsoutthat等
该项研究的主要目的在于等
Thechief/main/primary/major/principle
aim/purpose/object/objective/goalofthestudyis等
Thestudyhasbeenstartedinthehopeof/that等
Thestudyhasbeenstartedwiththeviewtodo等
Thestudyhasbeenstartedinordertodo等
Thestudyhasbeenstartedtotheendthat等
Thestudyhasbeenstartedsothat等
TheStudyisintended/designedtodo等
Performingthestudy,wehopethat等
Performingthestudy,weintendtodo等
Performingthestudy,weexpecttodo等
4,等的体积各不相同.
等aredifferentinsize(等于areofdifferentsizes)
等vary/differinsize.
等eindifferent/varioussizes.
5,这是与等有关的问题.
Thisisaproblemconcernedwith等
Thisisaproblemconcerning等
Thisisaproblemrelatedto等
Thisisaproblemrelatingto等
Thisisaproblemdealingwith等
Thisisaproblembearingon等
项目来源:本课题研究为沈阳工业大学2007年度教育教学改革重点立项.
项目名称:"本科毕业设计(论文)英文题目和摘 要常见问题及对策研究"