试学生为主体的大学英语翻译教学模式的运用

更新时间:2024-04-18 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:5256 浏览:13893

摘 要:随着对外市场的开放,社会经济发展对英语人才的需求不断增加,对于高校来说,为了向社会输送更多的人才、培养应用型人才,高校必须加强英语教学,学生既要有丰富的英语知识及技能,还需要具备英语交际能力和应用能力,才能适应社会经济发展对应用型英语人才的需求.而大学英语翻译教学是高校培养学生英语应用能力的重要教学内容之一,加强大学英语翻译教学,应采用以学生为中心的大学英语翻译教学模式,培养学生的自主学习能力和英语综合素质,使高校培养的英语人才适应社会的发展要求.


关 键 词:以学生为主体大学英语翻译教学模式应用型自主学习

中图分类号:H319.1文献标识码:A文章编号:1674-098X(2014)12(c)-0111-02

所谓以学生为主体的大学英语翻译教学模式,是指在英语翻译教学过程中根据学生的心理及个性特点来有针对性地设计教学活动,充分调动学生学习的主动性和积极性,在新型师生关系的建立之下,逐渐培养学生翻译能力和思考能力的一种教学模式.与传统英语教学模式相比,采用以学生为主体的英语翻译教学模式更能适应当今社会发展的需要.

1以学生为中心的大学英语翻译教学模式概述

随着大学英语新课程的改革,按照《大学英语教学要求》中的相关规定,明确提出了大学英语教学需要建立新的教学模式,根据学生的心理预期、兴趣爱好、能力等级及个性特征等因素来设计教学内容和教学方法,改变教学理念,逐渐由传统的“以教师为中心”向“以学生为中心”的教学模式转变.随着社会对英语人才的需求,传统的“以教师为中心”的大学英语翻译教学模式已不能适应当今社会发展的需求,因此,在对外贸易市场逐渐开发的背景下,高校要想培养更多的人才,促进自身的持续发展,就必须以现代信息技术为基础,改变传统的英语翻译教学模式,使英语教学内容和教学过程向主动式学习和个性化的方向发展,在英语翻译教学过程中,为了适应社会发展的需求,需要以培养高素质的翻译人才为目标.由于以学生为中心的大学英语翻译教学模式注重强调教师角色的转换,通过采用多种教学方式,突出学生在教学中的主体地位,在以学生为中心的教学模式下,大学英语翻译教学不再是简单的翻译知识传递,而是通过学生主动学习来获取英语翻译知识.

2大学英语翻译教学现状

当前,虽然高校大多数教师已充分认识到建立以学生为主体的英语翻译教学模式是非常重要的,但受传统教学模式的影响,大多数英语教师难以从传统的英语教学模式中走出来,仍以自身为主导,缺乏创新性和发展性,采用填鸭式的教师讲解,学生被动接受知识.在被动的教学模式下,难以突出学生在教学中的主体性,缺少师生互动,也难以激发学生的学习兴趣,造成英语翻译教学不能达到良好的教学效果.由于大学英语翻译教学仍然被传统的教学模式占据,只是简单的翻译知识传递,忽略了学生英语翻译应用能力的培养,导致当前大学英语翻译教学难以发挥学生的主体性,而且在实际学习中缺乏实践性,学生的英语翻译应用能力难以得到提升.甚至有的英语教师为了使学生通过四、六级考试,往往忽略了学生英语翻译应用能力的培养,只注重理论知识的讲解.除此之外,据调查了解,当前大部分院校的英语专业每周2个课时,课程开设不足,更谈不上公共英语翻译课程的开设.这种现象归根结底是因为高校对大学英语翻译教学课程没有引起足够重视,在这种教学背景下,很容易对学生的英语翻译教学产生消极的影响.翻译教学在大学英语教学中处于边缘位置,翻译教学课时开设不足,导致英语翻译教材成为教学中的空白,甚至一些教师误认为英语教学中的重点目标是培养学生的听、说、读、写能力,却忽略了学生英语翻译应用能力的培养.在这种教学观念下,应试教育的导向促进了学生对这种教学观念的接受,导致学生的英语翻译能力在英语教学中的培养被严重忽视.针对当前大学英语教学现状,高校英语教师应对英语翻译教学引起高度重视.

3以学生为中心的大学英语翻译教学的创新

3.1为学生营造良好的氛围,加强师生之间的互动

针对以学生为中心的大学英语翻译教学模式,首先必须为学生营造和谐的学习氛围,激发学生的学习兴趣,在大学英语翻译教学中,只有激发学生学习的主动性,学生才能真正成为学习的主人,才能真正实现自主化的学习模式.因此,建立以学生为主体的英语翻译教学模式是非常有必要的.在英语翻译教学模式中,为了有效教学,教学与学生之间应形成良好的师生关系,加强师生之间的互动,师生共同参与,共同探讨问题,只有教师成为学生的良师益友,帮助学生树立自信心,学生才能积极主动的学习,这就要求教师在教学中针对学生提出的问题应给予鼓励和肯定,及时做出反馈,以达到良好的教学效果.然而,随着信息技术的发展,通过利用集图形、文本、声音、视频及动画于一体的现代信息技术作为辅助教学手段来开展教学,让学生利用多媒体进行翻译训练,可以达到良好的教学效果.

3.2注重学生个性化的发挥

以学生为中心的大学英语翻译教学模式中,应注重学生个性化的发挥,采用多样化的教学方法,以学生的专业为基础,坚持因材施教的原则,根据不同专业的学生或以学生的个体差异为基础进行分层次教学,对不同基础的学生进行不同的教学内容,突出学生在英语翻译教学的主体地位,使学生在英语翻译教学中获得更多的知识.

3.3优化大学英语教学模式,引入多媒体技术

开展英语翻译教学讲解时,教师讲解的教学内容可以不再局限于课本,可以引入多媒体技术,利用多媒体技术展示一些英文影片,然后让学生进行翻译.据调查了解,大多数学生都比较喜欢看外国电影,因此,充分利用多媒体技术的优势,根据学生的个好播放具有教学意义和比较典型的英文影片,在观看电影过程中,教师可以要求学生在翻译过程中进行小组合作探讨,让每个小组对影片中出现的关键句子及优美句进行记录,然后教师对每个小组翻译的句型进行点评.在翻译教学中,教师需要讲解翻译理论及翻译技巧方法,只有学生掌握了翻译的技巧,才能提高自身的翻译能力.然而,在多媒体英语翻译教学模式下,为了显著提高学生的翻译水平,教师可以要求学生进行中文影片英文翻译的尝试,选择一些较为经典的文学译本,适当进行翻译教学,同时教师也可以向学生推荐一些优秀的英语卫视,以作业的形式让学生在娱乐休闲中学习英语翻译,掌握英语翻译的内涵及文化性,使学生的英语翻译能力得到大幅度提升.多媒体教学模式的引入,不仅可以激发学生的学习兴趣,充分调动学生的主动性和积极性,也可以使学生更加深入了解英语的知识及内容.另外,随着信息技术的发展,学校可鼓励教师与学生利用网络聊天工具进行英语聊天,如电子邮件、群、论坛等,共同探讨英语翻译问题,及时解决学生在学习英语翻译中所遇到的问题,以促进英语翻译教学活动的顺利开展.

3.4开展实践活动

在以学生为中心的大学英语翻译教学模式中,不仅注重学生在教学中主体地位的突出,还应注重学生英语应用能力的培养,通过开展实践性较强的教学活动,充分发挥学生的主体作用,让学生在实践活动中不断进行翻译练习.对于英语翻译来说,只有学生不断练习,学生的英语翻译应用能力才能得以提升.因此,大力开展英语翻译实践教学活动,例如翻译英语广告,如关于广告的英语,“Tookeornottooke,thatisaquestion”.在开展实践活动中,首先各个小组通过上网搜索相关资料,然后要求学生上台演讲,各个小组给予相应评价,最后由教师对每个小组的演讲进行统筹评论.实践教学活动的开展,充分发挥了学生在教学中的主体作用,通过学生对英语知识的理性认识,对培养学生的英语翻译应用能力具有重要意义.英语教学实践活动是多种多样的,还包括英语翻译比赛,英语译作发表等活动.

4结语

大学英语翻译教学是培养学生英语翻译应用能力的重要教学内容,随着对外贸易市场的逐步开放,培养学生的英语翻译应用能力已显得尤为重要.因此,必须开展以学生为主体的大学英语翻译教学模式,充分发挥学生的主体作用,培养高素质的翻译人才,以适应社会发展的要求.