鲁迅与外国美术的不解之缘

更新时间:2024-03-04 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:5865 浏览:21169

鲁迅先生从青年时代起,就致力于引进世界先进文化,年既老而不衰,他不但翻译了大量域外小说和文艺理论,而且还不遗余力地介绍了不少外国画家画作.

当时国际文化交流还很不发达,鲁迅为此耗费了很多时间和精力.例如20世纪30年代,他曾托当时在苏联的曹靖华收购版画家的原拓,曹靖华告诉他:版画原拓昂贵,恐难负担,同时传递了一个信息:中国的宣纸拓印木刻效果极好,很受苏联版画家的欢迎,而这种纸张在那边非常难得,因此他建议鲁迅寄一些去,以换取版画原拓.鲁迅采纳了他的建议,前后三次寄去了好几捆中国宣纸,托他分赠苏联版画家.不久鲁迅果然收到好几批苏俄版画,后来编入《引玉集》中的作品便是这么来的.鲁迅乐此不疲,其目的是十分明确的,正如他自己所说:“我从别国窃得火来,本意却是煮自己的肉.”

与此同时,鲁迅从中选择了一些作品推荐给书报刊发表.经他之手编辑作序、翻译的介绍外国美术的书籍就有12种之多,计有:《近代木刻选集》(一)(二)、《比亚兹莱画集》、《谷虹儿画集》、《新俄画集》(以上为“艺苑朝华”丛刊)、《引玉集》、《一个人的受难》、《凯绥珂勒惠支版画选》、《士敏土之图》、《高尔基<母亲>插图》、《苏联版画选》,以及《近代美术史潮论》(内含美术作品140余幅).已经编好尚未成书或计划编印的还不止此数,因为鲁迅过早去世,而未能与读者见面.至于由他介绍各报刊发表的作品数量更难以统计,许多外国画家都是经他介绍第一次到中国来的.


鲁迅还写了不少评点、赏析的文字.这些文字中包含着许多精辟的见解,不但对当时的读者起到了很好的导读作用,就是在时隔半个多世纪的今天,仍然有着独特的价值.

《跟鲁迅评图品画》遍搜了《鲁迅全集》及相关书报刊,将分散的鲁迅品评赏介近代域外美术作品的文字摘录汇编,并配以论及的美术作品,几乎涉猎了近代世界各种主要画种、画派、画家,所以这本书又可看作是一部近代世界美术史图录.

《跟鲁迅评图品画》(外国卷) 杨里昂,彭国梁主编 岳麓书社 2003.12 定价:48.00元