世界文学为基本对象的比较文学

更新时间:2024-01-30 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:28577 浏览:131995

摘 要:比较文学与世界文学是两个专业还是一个专业,或者是一个专业的两个方向我们应当如何处理比较文学与世界文学的关系这是本文讨论的核心问题.无论是作为一门新兴学科的比较文学,还是作为一种批评方法的比较文学,都不可能离开世界文学而存在,因此在当代中国应当提倡一种以世界文学为基本对象的比较文学研究.同时,比较文学与世界文学在批评方法上可以互相借用,并且共生共存、共同发展.随着研究的进一步深入与两者共同性的进一步加强,比较文学与世界文学会成为一种二位一体的形态,共享美好的学术前景.

关 键 词 :比较文学;世界文学;批评方法;二位一体

中图分类号:H06

文献标识码:A

文章编号1006-6101(2010)04-0023-10

当代中国的比较文学研究,与世界其他国家的比较文学文学研究一样,也存在一个严重的问题,那就是理论的“空洞化”倾向.也许有的学者认为比较文学本来就是一种理论研究,而理论本身就只能是一种抽象化的表述,因此比较文学就只能是一种理论化形态,不免会“空洞”一点;然而,我们认为并不完全是这样.比较文学研究有三种基本形态:一种是实践形态,一种是理论形态,一种是历史形态.其中,实践形态的比较文学研究在整个比较文学研究体系中应该占据基础地位,成为主体形态.首先,我们要对相关概念进行界定:所谓理论形态的比较文学研究,是指将比较文学理论本身当作研究的对象与主体,讨论比较文学的理论观念与基本概念,比如当代美国学者所从事的比较诗学研究、当代中国学者所从事的比较文学学科理论研究;所谓历史形态的比较文学研究,是指关于比较文学学科发展历史的讨论,比如探讨世界比较文学史上三个学派的构成、世界比较文学史三个阶段的发展、比较文学学科的“史前史”形态、比较文学研究方法论等;所谓实践形态的比较文学研究,是指以超越民族文学之文学史上作家作品为主要对象的比较文学现象探讨,比如对各民族文学之间发生的影响关系的研究、各民族文学之间所构成的平行关系的研究、文学与其他相关学科之间关系的研究,以及各民族文学如何构成世界文学的研究和共同诗学如何建构等问题的研究.

在上述三种形态的比较文学研究中,当代中国学者最热心的是理论形态的比较文学研究,并以此形成了自己的特点.由于受到前苏联文学发展模式的影响,文学理论研究在中国文学界最受重视,当代中国高校的文艺学学科,在所有语言文学学科里面地位最为显著,因此,比较文学往往被作为文学理论形态之一种,当代中国比较文学研究的理论形态就由此而来.其实,当代中国的文学理论一直被认为缺少原创性,而作为一种理论形态的比较文学研究之原创性,往往也受到质疑.由于学界精英往往只对作为理论形态的比较文学研究感兴趣,对作为历史形态或作为实践形态的比较文学研究则较为忽略,因此,比较文学作为在世界范围内的一门学科发展的历史与作为一种研究方法探讨的历史就少有人关注,比如世界比较文学史上几位大家,即比较文学三大学派中的代表性人物及其理论贡献,时至今日,不要说大学生与研究生,就是从事比较文学研究多年的人也没有搞清楚,至少是在相关的教材中也语焉不详.①甚至可以说,作为理论形态的比较文学研究,我们至少有过近百部《比较文学》概论与比较文学教材,然而,作为历史形态的比较文学研究,则似乎只有曹顺庆教授主编的《比较文学史》;而作为实践形态的比较文学研究,则更不受当代中国学者的重视,虽然有过一些实际的成果,却少有十分独到与深入系统的论述.为什么会出现这样的问题呢我们认为主要是当代中国比较文学界的学者们在比较文学与世界文学关系的认识上出了问题,存在诸多的误区.因此,正确处理作为学科的比较文学与世界文学之间的关系,正确处理作为批评方法的比较文学与世界文学之间的关系,对于当代中国比较文学来说显得特别重要.甚至我们可以说到了必须讨论这个问题的时候了.为什么当代中国的外国文学研究老是低水平地重复呢为什么中国比较文学研究老是受到其他学科学者的质疑呢为什么有的学者总是将“比较文学”与“世界文学”当成水火不容的两个界面呢首先,我们要认识到当代中国的比较文学研究存在三种形态,而需要我们强调与重视的,就是作为实践形态的比较文学研究.要让更多学者注重研究比较文学的基础――世界文学,让更多学者注重研究世界文学史上的比较文学现象,在此基础上,我们才有资格深入与系统地探讨当代中国所面临的理论问题.

在作为一门学科的比较文学与世界文学中,世界文学是比较文学研究的基本对象,同时也是比较文学学科建设的重要基础.1992年之前,在我国高校汉语言文学专业的学科建制里,没有“比较文学与世界文学”这个专业,而只有“外国文学”专业.1992年,教育部根据一些权威专家的意见,出于新时代人才培养的需要,为了更好地与国际学术前沿接轨,对国家的学科设置作出了较大的调整.出于促进作为新兴学科的比较文学长足发展的现实需要,经过广泛讨论,将原来的外国文学专业撤消,将原来的比较文学课程并入,组建起一个新的专业――比较文学与世界文学.这样,比较文学的地位在中文专业各学科中得到了实质性的提升,而原来的外国文学专业则扩展成为包括中国文学在内的世界文学.比较文学与世界文学成为一门新的专业之后,从理论上说可以增强自身的活力,得到极好的发展机会.


然而,我们并没有很好地处理比较文学与世界文学的关系,更没有很好地解决由于两者的合并所带来的新问题.在有些高校中文系里,作为一门学科的比较文学与世界文学之间产生了矛盾,并由此带来一些令人困惑的问题.因为《比较文学》课程原来多半属于文学理论教研室,原来的外国文学教研室的教师对于所谓的“世界文学”则有不同的看法,对于“比较文学”也有不同的看法.因此,在将近20年的时间里,“比较文学”与“世界文学”一直没有得到很好的融合,有时甚至出现了严重的问题.如果我们客观、理性地进行分析的话,比较文学与世界文学成为一门新的学科是自然而然的事情,因为两者本身存在着再密切不过的关系,甚至可以说本来就是一回事,或者说是一个问题的两个方面:世界文学是比较文学研究的基本对象,也是比较文学学科建立的基础,没有世界文学就没有比较文学;比较文学是世界文学研究的方向,从事中国文学与外国文学研究的学者,如果不能上升到比较文学阶段,其学问要做到博大精深是很难的;同时,比较文学也可以为世界文学研究提供新的批评方法.所谓世界文学,并不等同于原来的外国文学,而是包括中国文学在内的整个世界的文学;不过这只是一种理论上的概念,在实际的文学研究与教学中,因为与中国文学相关的还有其他许多课程,如中国古代文学史、中国近代文学史、中国现当代文学史等等,所以世界文学并不可能包括中国文学在内;比较文学与世界文学教研室的老师,也没有可能去上中国文学史方面的课程.但是,当时教育部为什么不将新学科命名为“比较文学与外国文学”呢“外国文学”只是一种约定俗成的说法,并不能体现一种新的观念与研究的方法,而“世界文学”则是从歌德与马、恩那里来的,本身就是一种新的观念与方法的产物,因此“外国文学”与“世界文学”并不能成为一个级别上的两个概念.

从历史层面来说,比较文学学科正是由于世界文学观念的建立与人们将整个世界的文学当作一个整体而出现的,如果人们的视野没有跨越一个民族与一个国家的范围,人们没有清楚地认识到民族与民族文学之间交流的事实,并对此产生强烈的研究兴趣,就不会出现“世界文学”的观念;而如果没有“世界文学”的观念及其所体现的研究方法,就没有比较文学学科的产生.所以,处于历史层面的比较文学是以世界文学为主要研究对象与学科基础的.从学理上来说,世界文学的构成与产生是由于世界一体化进程而带来的文学交流与文学影响,正是这种文学交流与文学影响,才造成了世界文学学科的产生与发展.因此,比较文学研究的基本对象其实就是世界文学,不论是法国学派所提倡的作为国际文学关系史研究的“影响研究”,还是美国学派所提倡导的作为审美关系的民族文学之间的“平行研究”,还是美国学者所提倡的作为以文学为中心的其他学科对文学所产生影响的“跨学科研究”,都构成了世界文学史上以作家作品为主体的种种比较文学现象.作为比较文学之重要部分的“跨学科研究”,也是建立在跨文化的基础之上的;如果不能同时跨越文化的界限,就不能成其为真正意义上的比较文学研究.因此,当代西方所有的比较文学研究,都是以世界文学史上的种种比较文学现象作为研究对象的.为什么有的西方学者不无惊恐地宣称“比较文学”已经死亡了呢就是因为有的比较文学研究者,完全漠视甚至完全离开了世界文学的历史事实,他们的比较文学研究离以作家作品为中心的文学现象越来越远,在许多时候根本就不是一种文学研究了,比较文学当然就只能“死亡”了.所以,作为一门学科的比较文学与世界文学与作为一门专业的比较文学与世界文学,其构成本身都不应当存在与出现任何的问题,因为后者是以前者为主要对象与基础的.如果没有对世界文学史的了解与研究,如果没有在中国文学基础之上的对于世界其他国家的文学的研究,我们要从事比较文学研究是没有基础的;只研究中国文学的学者无力从事比较文学研究,只研究西方文学的学者也无力从事比较文学研究,只研究东方文学的学者自然更无力从事比较文学研究;而只有当我们将整个世界的文学当作一个整体,并研究其中存在问题的时候,比较文学研究才可能上升到新境界,比较文学与世界文学学科才可能完整地建立起来.并不是说每一个学者都要研究整个世界的文学,但应将整个世界的文学当成一个整体;我们关注的也许只是一个点,而我们的视野与知识背景却是整个世界与整个人类.因此,离开了作为整体的世界文学研究,比较文学就失去了自己的研究对象与学科基础.

作为思维方式与批评方法的比较文学与世界文学,也具有相当的共通性与互补性.比较文学与世界文学研究具有不同的研究方法,也体现出不同的学术观念,比较文学批评方法会对世界文学的研究产生重要影响,比较文学的批评方法就是为世界文学研究而发展起来的.当然,比较文学与世界文学在批评方法上存在种种重合现象.

世界文学(也就是原来的外国文学)经过多年的积累,形成了自己的研究方法,主要有:文本细读法、历史传记法与中外互证法.文本细读法是指在外国文学研究中,首先要有对作家作品的细致阅读,通过对文本的语言、形式、结构与情感的感悟与体验,独到地分析作品在主题、思想、结构与风格方面的特点,揭示其在思想与艺术方面的创造性,从而确立文学史地位.文本细读法为英美新批评学者所倡导,对作家作品分析特别有效,与中国古代文学批评中的“小说评点”与“戏曲评点”很相似,它们首先都要求对作品有一个详细的阅读过程,然后才可能进行精心的点评与精确的判断.历史传记法是指当代中国学者在研究外国作家作品的时候,注重对作家生平经历与思想情感的考察,从历史唯物主义观念出发,探讨作家人生经历与艺术创作之间的联系,并将对作品的阅读与相关历史传记资料结合起来,对作家进行深入的心理分析与思想研究.历史传记法的基础是历史批评与文化批评,这种批评方法对作品之外的一切与作家相关的资料十分看重.中外互证法是指当代中国学者在考察外国文学的时候,总是将本民族的文学与之联系起来,清楚地认知两个民族文学的特点与优势;有的时候即使没有进行直接的对比,也总是将中国文学与中国文化作为知识背景与学术资源,来观察与研究外国作家与作品.也许正因如此,有学者才提出“外国文学就是比较文学”的论点.世界文学研究者所采用的批评方法,并不表明其他学科的学者不会使用或者没有使用过,但是相对来说在世界文学学者那里得到了比较多的使用,或者说更加得心应手与富于成果.外国文学学者对于西方文学批评比较了解,因此对本来传自西方的文本细读法与历史传记法首先使用;在研究外国作家作品等文学现象时,必定会采中外互证的角度进行分析,是自然而然的事.作为包括中国文学在内的世界文学研究,其批评方法必然具有这样的特定性.作为学科形态的世界文学并不包括中国文学在内,而作为一种批评方法的世界文学,则包括了中国文学,从此种意义上来看,世界文学也就是比较文学.世界文学的批评方法是为比较文学研究而运用的,并且已经成为比较文学研究方法的重要内容.比较文学作为一种新的文学批评方法,是伴随着世界文学观念的形成与世界文学对象的产生而产生的,因此可以说没有世界文学就没有比较文学.但是,作为一种批评方法的比较文学,在人类远古的时代就已经产生了.如在古罗马时代,有学者将罗马文学与古希腊文学联系起来,所做的研究其实就是西方早期的比较文学研究;在东方,当佛教文学传到中国的时候,就有学者分析它的特点以及对中国文学所产生的影响,其实这就是早期中国的比较文学研究.无论如何,“比较”作为比较文学研究的首要方法,本身也是有其特定意义的,不能因为克罗齐的反对就认为比较文学研究与“比较”无关.比较文学研究首先是一种比较视角的采用与比较方法的运用,所以,如果有人将两种以上的文学现象进行对比,相互参照,共同辩析,看出它们的同与异、高与低、左与右、上与下,这就是比较文学研究.当然,作为一门学科的比较文学的建立,的确不仅仅是因为比较方法的采用,因为比较文学还有更为重要的批评方法.

世界比较文学史每一重要学派,往往都创造了有自己鲜明特点的批评文学的方法,甚至是体现了自己的方法论.在世界比较文学研究史上,值得重视的有以下四种批评方法:一是实证,二是审美,三是统计,四是演绎.首先是实证的批评方法.实证是由法国学派所开创的批评方法,主要用于影响研究及其分支领域,如流传学、渊源学、媒介学等.在唯科学主义哲学思潮的影响下,法国学派认为所谓的比较文学研究,其实就是对国际文学关系史的研究,而国与国之间的文学是不是发生过关系与发生过何种关系,是可以从历史事实中得到求证的.如果不能证明,我们就不能说两者之间发生过关系.从此,实证的批评方法终于成为西方比较文学研究最基本的方法,至今仍为世界各国比较文学学者广泛使用.其次是审美的批评方法.审美的批评方法虽然在古代西方与中国就得到了运用,但作为一种自觉的文学批评方法,则直接来自于英美新批评学者,同时为比较文学美国学派广泛使用.从事平行研究的学者们首先借用了此种方法,并在自己的研究中进行了较大的发展.他们认为相互之间不存在实际影响关系的国家与国家之间的文学现象,也可能存在一种美学价值上的联系,如果能够找到这种美学上的联系,探讨其背后存在的成因,就可以进行比较研究.如果两个艺术作品之间存在的艺术上的同构与美学规律上的同质.也只有通过审美阅读与审美把握才有可能被发现.因此,我们说平行研究就是基于审美阅读与审美发现的一种批评方法,只不过这种审美是对具有跨越性的两种文学现象的审美,不论是类比研究还是对比研究,不论是对作家之间的比较还是作品之间的比较,正是因此它才成为比较文学研究中最基本的对象.再次是统计的批评方法.这种批评方法本来主要运用于科学实验与科学研究,而比较文学学者在进行影响研究与跨学科研究的时候,借用过来并发挥出了自己的优势.比如在研究某一国文学中的异国形象的时候,就可以了解同一类文学作品中他国形象出现了多少次,男性与女性形象各出现了多少次,正面形象与反面形象各出现了多少次;比如在研究《圣经》对于某一作家作品产生影响的时候,就可以统计在这个作家的作品中《圣经》意象出现过多少种类,植物意象有多少,动物意象有多少,洪水意象有多少,与“圣经”相关的人物形象有多少,文化意象有多少,如此等等.可见,统计的批评方法在比较文学研究中是其他批评方法所不可代替的.最后是演绎的批评方法.演绎本来是哲学研究中用于逻辑推理的一种方法,西方的比较文学学者时常加以运用,并取得了意想不到的效果.比如俄苏学者在历史比较文艺学研究中,讨论在具有跨越性的文学现象之间存在类型学相似的时候,往往就运用逻辑推理的方法来进行判断.如果两者之间存在相似的文学现象,就可以看一看这种相似主要是由于什么原因造成的,是对外的借用还是历史上的多源.因此,在比较文学研究中演绎的方法成为了一种最基本的方法,在许多时候都需要根据时代背景与文化语境进行判断,如果根本没有可能性,那就不能发生影响关系,只能是一种类型学上的相似,也就不能运用影响批评方法进行考证,只能用平行批评方法进行审美阅读与判断,从而才有可能得出有价值的结论.

比较文学学者在具体的批评方法上,有着多种多样的创造,远远不止于上述的四种,比如中国学者所创造的“双向阐发方法”、“文化模子寻根方法”等.作为一种批评方法的比较文学,更主要是体现出一种基本的观念与基本的品质,即比较文学是一种综合研究的方法,研究主体具有一种多元视域,研究客体具有跨越性即文学间性.在对同一种对象进行研究的时候,可以采用一种批评方法,也可以采用多种批评方法,因为比较文学研究本身就是对同一对象的综合研究.为什么会如此呢一方面是因为它研究的对象往往是比较复杂的文学现象,一方面是如此则可以同时发挥全方位观照与多角度切入的优势.因此,作为两种不同的批评文学的方法,比较文学与世界文学具有相通性,同时也可以构成一种互证与互补的形态.世界文学研究者所常用的文本细读法、历史传记法与中外互证法,也可以成为比较文学研究者在从事比较文学研究的时候重要的批评方法,并且成为比较文学研究方法论的基础.无论是从事影响研究及其各分支领域的研究,还是从事平行研究及其各分支领域的研究,抑或是从事比较文学的跨学科与历史比较文艺学的研究,以及从事比较诗学的研究与比较文化的研究,都不可能完全离开文本细读法与中外互证法.一般而言,历史传记法主要用于对具有比较文学意义上的作家、文学思潮与文学流派的研究,文本细读法主要用于对具有比较文学意义上的作品的研究,及文学与其他学科关系的研究.世界文学所采用的批评方法是在长期积累的过程中发展起来的,为新兴学科的比较文学研究提供了许多的借鉴,而比较文学批评方法,从根本上说也不可能离开世界文学研究所经常使用的批评方法.另一方面,比较文学作为世界上文学研究的一门新兴学科与边缘学科,能够深化与细化对世界文学的研究,为世界文学研究提供新的研究理念与批评方法.比较文学将整个世界的文学当成一个整体来看待,从前学者总是做一个国家的文学研究、一个民族的文学研究,甚至只是研究一个外国作家或作品,如果是文学思潮与文学流派的话,也只是限于某一个国家与族群之内,比较文学研究则可以改变这种狭小的格局与个体的局面.比较文学研究客体的跨越性观念,让从前的世界文学研究者从一国与一族文学的研究中跳了出来,着重研究国与国、族与族文学之间的关系,让自己的文学研究进入到比较文学阶段,开拓了文学研究的新天地.由于比较文学研究主体的多元视域,可以让从前的外国文学研究者不再以一种眼光打量外国文学,而有可能从多种视角出发,他们既可以从中国学者的立场来研究英国文学,也可以从英国文学的立场来研究中国文学,还可以从法国学者的立场来比较中国文学与英国文学的不同特点.而实证、审美、统计与演绎等多种比较文学批评方法的运用,可以让世界文学研究上升到比较文学研究的新阶段,共享比较文学理论与研究方法的优越性与超越性.所以,从批评方法的角度来看,世界文学批评方法是比较文学批评方法的基础,而比较文学批评方法则可以为世界文学研究提供新的理论观念与新的批评方法,让世界文学研究发展到一个新的、更高的阶段.

总之,不论是作为一门新的学科还是作为一种批评方法,比较文学与世界文学本来就是二位一体的形态,它们的学术理念是相通的,它们的学术目标是共同的,其所采用的批评方法也具有相当的共生共融性.中国学者所从事的世界文学研究,本来拥有中国学术立场与中国文化观念,只要与外国作家作品等文学现象一接触,就产生了一种比较视域或多元视域,在无意之中就让自己的文学批评成为了一种比较文学研究,因此,从此种意义上来说,中国学者对外国文学的研究其实就是比较文学研究.世界文学的一个基本理念,就是多民族文学发展到一定阶段就产生世界文学,或者由民族文学的时代进入了一个新的世界文学的时代,也就是将文学当成了世界性的东西,将世界上所有的文学当成了一种共同的东西.当然,我们在从事文学研究的时候,首先还是要对一个国家的文学或者一个民族的文学进行研究,更多的时候则只是对一个国家或者一个民族内的一个作家、一部作品进行研究.但是,世界文学的确具有了一种整体观念,它本来是全球化进程中的产物;而比较文学也有一个基本的理念,就是将整个世界的文学当成一个整体,在此前提下来探讨各民族文学之间的关系,首先是要发现它们之间的联系,清理它们产生关系的路径.其实,每一种批评方法都可以为所有学科所共用,没有哪一种批评方法只为一门学科所使用,何况作为相关学科的比较文学与世界文学所以,世界文学的批评方法比较文学研究者可以采用,比较文学的批评方法世界文学研究者也可以采用.这才是一种合理的、正常的、科学的形态,也只有这样,比较文学与世界文学研究才能够得到共同发展,让学科发展到一个新阶段.

本文的出发点是着眼于比较文学与世界文学的共同性,同时也是因为有的学者总是指责比较文学存在的合理性,不能很好地处理两者之间的关系.那么,比较文学与世界文学有没有区别与差异呢如果要说比较文学与世界文学的区别,主要体现在以下两点:一是世界文学研究的对象大多是个体,而比较文学研究的对象主要是关系;二是世界文学研究的目标是对于作家作品的精深理解,而比较文学研究的目标则是共同诗学的建立.我们想打一个比方,比较文学与世界文学就像一个母亲所生的两个兄弟,他们具有血缘关系,却具有不同的个性与气质,具有不同的人生道路与发展方向,难道我们要强求两个兄弟长得一样一样吗难道两个兄弟一定是要水火不容吗两个兄弟为什么不可以和平共处、共同发展呢比较文学与世界文学本来就是一个专业,许多高校是将比较文学与世界文学作为一个专业的两个方向,那么,随着学者们的共同努力,两个方向会越来越接近,获得越来越大的生机与活力,许多时候还可以水融、相存共生、共同发展.更重要的是,从学理上与实践上来看,它们真的能够相得益彰,相互促进,共享美好学术前景!