印度主流英文媒体报道与公众舆对华认知

更新时间:2024-04-01 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:5939 浏览:18464

内容提要:印度媒体生态包括印度语言媒体和英文媒体,尽管英文读者占比例很小,但印度英文媒体对印度外交决策具有很重要的舆论影响力.在印度,关于中国最有代表性的观点均出自英文主流媒体,对公众对华认知最有影响力的则是那些经常在英文媒体上发表意见的非政府战略层面的分析家、退休将领和退休文官.迄今印度虽然在对华问题上保持友好立场,然而印度非政府战略层面的对华敌对情绪却非常严重.2009年印度主流英文媒体“歇斯底里”反映的其实是印度非政府战略层面精英的对华认知.

关 键 词:印度英文媒体 中国形象 印度公众 对华认知

在讨论中印关系时,长期以来学界比较注重观察印度政府的言行,对于媒体报道对中印关系的负面影响则估计不足.近一两年的情况表明,尽管印度在对华问题上一直保持友好姿态,但非政府战略层面的对华敌对情绪却非常严重.2009年以来印度主流英文媒体在涉及中国以及中印关系报道中所宣泄出来的强烈民族主义情绪,反映的其实是印度非政府战略层面精英的对华认知.

鉴于2003年是中印关系发展的一个具有里程碑意义的年份,本文将主要探讨2003年以后印度英文媒体对华报道,并以2009年8-9月间印度媒体集体“对华宣战”为例,分析印度英文媒体运作特点、其所构筑的中国形象,以及印度英文媒体报道对公众对华认知的影响.


一、印度媒体生态与政治舆论层次

印度是一个贫穷且存在大量文盲的国家,但却拥有世界上最大的报纸读者群.由于多语言的存在,印度媒体市场主要被两大语言印地语和英语以及其他被印度宪法认可的马拉地语、泰米尔语、孟加拉语、泰卢固语等民族语言所瓜分.以日报为例,印地语读者大约为1.3亿,其他地方语言的读者至少有1.8亿,而英文日报的读者不足3200万.作为一个“弱政府、强社会”的国家,印度媒体一直以公民社会最强有力的参与者而存在,几乎没有任何机构能够强迫报纸或者电视台发表它所不想报道的新闻言论.印度媒体的生态可以划分为英语媒体和包括各地方语言在内的印度语言(Indianlan-guage)媒体两个层面,二者相互影响.

首先,在印度,由于官僚、受过教育的阶层以及对外交政策有影响力的人士都讲英语,因此印度英文媒体对外交决策具有很重要的舆论影响力.英文媒体的主要受众对象是印度公民社会的最主要构成力量――印度中产阶级以及一些青年学生.关于中国的最有代表性的观点均出自英文主流报章和新闻门户网站的言论版以及电视台的辩论节目.虽然英文媒体也经常发表来自政治领导人、政府官僚、军方以及商界对中印关系的积极表态,不过对公众更具影响力的言论多来自印度非政府的战略分析家、退休将领以及退休文官.在这个为印度公民社会精英代言的人群中,不乏以理性思维看待和评论中印关系的专家,也有相当多人的思想仍被中印之间过去的恩恩怨怨所束缚.正如印度情报专家B.拉曼所指出的,“我们公民社会的大部分以及战略分析家群体继续被1962年的精神泥潭所困扰”,“不能走出1962年阴影”,“他们并不准备通过2009年的镜子来看待中国”.

其次,印度语言媒体不仅种类繁多且读者数量很大,其主要受众对象是普通百姓,其中三分之一在乡村.为吸引地方读者,印度语言的媒体多以关注地方政治和社会文化新闻为主,除巴基斯坦之外,它们对国际问题的报道很少.但是泰米尔语媒体可能会讨论印度对斯里兰卡的政策,而在北方邦以及比哈尔邦的印地语报纸可能会关注印度与尼泊尔的关系.一般来说,在外交和国防政策问题上,印度语言媒体的报道议程通常是由印度英文媒体来设置.

由于印度语言媒体受众多属于选民范畴,印度政客们非常注重与之保持密切联系.然而,印度政治精英却更看重英文媒体的作用,影响他们思维的是那为数不多的几家主流英文新闻频道和英文报刊.印度著名报人、发行量最大的报纸《觉醒日报》(DainikJagran)的出版商纳兰德拉-莫汉的一段话或许可以从反面说明英文媒体对于印度精英的影响.他在接受采访时指出,“那些生活在德里的人都深深地被英文报纸影响着.这才是尼赫鲁错误估计了印度并且犯下悲剧性错误的原因,也是为什么英甘地错误估计了印度而失去了大选的理由等如果你想了解印度,只能通过地方语言报纸”.③根据笔者观察,印度英文媒体是印度与西方之间联系的一个窗口,而印度语言报纸则更多反映政客与选民之间的关系.印地语报纸《印度斯坦》总编辑马里纳尔.潘德对于英文和印地语媒体的不同功能有句精彩的概括:“英语媒体为政治精英怎么写作,印地语媒体则为权力精英怎么写作.”④以收视率衡量,目前印度最有人气的英文电视新闻频道是TimesNow(与《印度时报》同属《时报》集团)、CNN-IBN(美国全球广播新闻网与国际特纳公司在印度建立的电视频道,可以使用美国CNN的节目)以及NDTV24x7新闻频道(印度最大的私人新闻电视台,被誉为全印最好的新闻频道).而以读者量计算,当今在印度英文媒体中最具影响力的时事类期刊为《今日印度》(1nd/aToday)、《展望》(Outlook)、《前线》(Frontline);英文日报类中排列前三位的当属《印度时报》(TimesofIndia)、《印度斯坦时报》(HindustanTimes)、《印度教徒报》(Hin-也).除上述三家全国性大报之外,其他排名靠前的英文报纸均为地方报或都市类报.而观点比较自由的报纸《印度快报》(IndianExpress)以及亲印度人民党的右翼报纸《先驱报》(Pionner)读者量都比较少.

二、印度英文媒体报道中国的内容选择

印度媒体对中国的报道与中印关系的发展状况密切相关.2003年瓦杰帕伊总理访华被视为中印关系发展的里程碑,在这之前印度英文主流媒体有关中国的报道数量其实十分有限.随着中印两国高层及民间交往的增多以及近几年中印在经济和政治上的崛起,中国日渐成为印度英文媒体报道的热点:1962年中印战争、边界争端、中印经济发展以及关于两国所实行的与共产主义制度之争往往是最经典的报道题材.对于中印关系,印度英文主流媒体似乎更倾向于把它置于一种竞赛模式之中,并且总是用“龟兔赛跑”的故事来描述中国和印度.在印度人看来,龟代表着“更加稳固的进步”,而不是昙花一现.在对中国的认知上,印度英文媒体的表述通常会包括两层含义:既重申中印之间曾经有过的几千年文化历史上的亲近,以及强调近几十年来因为1962年冲突而造成的疏远;又在不断地表达中国强大给印度带来的新的焦虑,以及推测中国的全方位快速发展将会把印度置于世界的何种地位.当然,印度英文媒体所有对中国的陈述都是以中印关系中的某些事件作为由头,依据媒体自身所代表的政治倾向对这些事件作出不同色彩的解读.

自2003年以来,印度英文媒体对中国所关注的话题种类逐年增多,报道的侧重点和基调亦在不断发生变化.其中,2009年印度英文主流媒体关于中印关系的负面新闻报道强度超过以往.然而,其对中国报道的基调开始发生明显变化却是在2006年前后.

第一,内容.在2003年到2006年前后的相当一段时期内,印度英文媒体报道较多的是中印经济比较、中印战略对话以及两国特别代表的边界问题会谈,以及中国对印度争取联合国安理会常任理事国席位的立场.从2006年底开始,“阿鲁纳恰尔邦”问题在印度英文媒体上率明显增多,印度围绕“阿鲁纳恰尔邦”问题对中国在边界问题立场的猜测增多,有关中国“入侵”印度的报道也增多.

第二,基调.2003年到2006年前后印度媒体对华报道总体基调比较积极,尽管有时也会表露出对中国的一些担忧与疑虑,例如中国没有明确表示支持印度成为安理会常任理事国,以及中国在印度的投资安全问题.然而从2006年底开始,媒体的对华负面报道逐渐增多,直到2009年8~9月间印度英文媒体罕见地集体“对华宣战”.在长达近一个月时间内,印度媒体歇斯底里地炒作中国“入侵”以及军队集结的消息.几乎每个周末,都会有一家主流英文媒体披露新的有关中国军队对印度“入侵”的独家爆料,然后这则新闻便会被其他英文类的报纸、电视台以及网站纷纷

相关论文范文