韩国、新加坡开始重视汉字

更新时间:2024-01-25 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:4938 浏览:16619

多年以来,韩国学生汉字水平日益下滑,已成为该国教育界关注的问题.所以,最近韩国20位历届总理联名敦促总统,尽早在小学实施汉字教育.

汉字一直是韩国国内争论不休的课题.朝鲜早在上世纪50年代逐步取消使用汉字,而韩国也在1948年公布专用“韩文”的法律.朴正熙统治时期,于1970年下令禁止在小学教导汉字,实行全面韩文教育的政策,仅允许在初中、高中教授900个基础汉字.一直到90年代中期,“去汉字化”运动才随着中国经济崛起而出现放缓的迹象.韩国的有识之士开始预感到即将被孤立,产生了不知何去何从的文化危机感.


而在新加坡,从1987年起学校教学媒介语统一为英文之后,学生中文水平日益低落的趋势也逐步显现出来.虽然新加坡实施英文教学只有21年的时光,时间远比韩国“去汉字化”运动来得短,但本地的“去华文化”相对来说是急速的.

资深教育工作者刘蕙霞博士最近在《祖母被拒于门外》一文里,生动地描述当前小学生排斥中文的情景.在一定程度上,这反映了许多华族家庭面对的苦恼.家庭“英语化”的情况日趋严重,显示新加坡鼓励多讲母语的政策并未取得预期的成效.

在多则《联合早报》的讣文中,只刊登了孝子和孝女的英文名字,显然,好些年轻一代的新加坡人并不清楚自己的华文名是怎样写的.而在一些新开张的食阁或咖啡店里,食物摊位的招牌清一色只用英文.

韩国出现的汉文热.背后的推动力显然是经济效益.超过40%的韩国商品输出对象是汉字文化圈,70%的外国游客亦来自汉字文化圈.其实,多个区域国家,包括印尼和泰国等,也都采取类似恢复使用中文的策略.

利用经济因素劝导下一代人修读中文,不应该是件坏事.可是,对新加坡而言,那不应是答案的全部.因为,中文不单纯是另一种语言,而是华人的母语.

新加坡总理李显龙就多次强调,学习母语是天经地义的.越来越多华族家长也认识到中国崛起所带来的契机,从而鼓励孩子修读高级中文或双文化等科目.教育当局更是从善如流,让学校享有伸缩性开办相关课程.

责任编辑 唐馨

相关论文范文