大学英语教学中提高对“中国英语”的认识

更新时间:2024-03-21 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:19492 浏览:84555

摘 要 中国英语是英语全球化和本土化的产物.中国英语在跨文化交际中有着非常重要的作用.大学生的中国文化英语表达能力极低,这不仅会造成交际障碍或失败,还会危及中国文化的传承与保护.大学英语教学中需提高对“中国英语”的认识.

关 键 词大学英语教学 提高 中国英语

中图分类号:G424 文献标识码:A

Improve "China English" Understanding in College English Teaching

HE Chunyan

(College of Science and Technology of China Three Ges University, Yichang, Hubei 443002)

Abstract "China English" is the product of globalization and localization of English. China English is vital in intercultural munication. Most college students he difficulties in expressing Chinese culture in English, which will be the barrier of munication and even threaten the inheriting and protecting of the Chinese culture. It is necessary to promote the awareness of "China English" through college English Teaching.

Key words independent colleges; college English teaching; promotion; China English

0 引言

英语的全球化带来了英语的各种变体.在中国语言文化环境下,中国英语便是英语全球化过程的产物.虽然,自中国英语提出以来,关于它是否称得上英语变体的争论莫衷一是,但是这种带有中华民族语言特色和文化特征的语言形式已经逐渐被公众社会所认可,也逐渐引起人们的关注和重视.如今中国在国际上的地位日益增高,中国文化遍布于世界各地.“中国英语”在跨文化领域中有着非常重要的作用.它结合了母语文化和英语表达力,有效提高了大学生的英语应用水平,实现有效跨文化交际和弘扬中国文化的必然要求.但是,经调查发现目前有很多高校在英语教学中都存在母语文化元素严重缺失现象,使得部分大学生的中国文化英语表达能力逐渐降低,甚至连同教师也常出现一些失语现象,不但导致交际失败,还阻碍了中国文化的传承与保护.

1.究竟什么是“中国英语”

世界英语理论的发展为中国英语成为一种英语变体以及世界英语的重要组成部分奠定了理论基础,这也引起了国内外学者的极大兴趣.无数学者的研究证明,中国英语已经成为一种不可否认的客观存在.中国英语的存在有其独特的价值所在,它是对英语的有益补充和完善,是让世界了解中国的有力途径.全球语言监督会的主席帕亚克曾经对媒体表示,“由于中国经济增长的影响,它现在对国际英语的冲击比英语国家还大”.自 1994 年以来加入国际英语行列的词汇中,中国英语贡献了 5%~20%, 超过任何其他来源.今天英语中常见的一些表达,如 jiaozi(饺子)、chowmein(炒面)、Daoi(道教)、erhu(二胡)、mahjong()、Chingming(清明)等等,都是一些典型的“中国英语”,它们丰富了英语词汇,对英语的发展壮大起到了举足轻重的作用, 成为英语语言变化和发展的有益补充.一些伴随着中国社会发展出现的新词汇如土豪(Tuhao), 大妈(Dama)(Chengguan)或进英语牛津词典.除此之外, 众多学者研究了中国英语在语音,句法,语篇等各个层面的典型特点.“中国英语”不同于“中国式英语”,也不同于“中国人造错误英语”,三者之间存在着明显的差异和不同的含义.在综合众多不同观点的基础上,笔者采纳贾冠杰①在“中国英语再研究”一文中对“中国英语”的定义,即:(1)操汉语的人们使用的;(2)以标准英语为核心的;(3)反映中国文化的;(4)具有中国特点的;(5)英语本族语人能够理解、并接受的英语.


2.非英语专业学生大学生中国文化失语现象

目前多数大学生在毕业后都会选择在国内就业,接触的人来自世界各地,包括英美等各色人种,他们来到中国除了业务交流,还希望能够快速适应当地生活.但是,对于使用英文来描述自己的生活起居和传统文化等一问三不知的中国青年人士,他们会觉得非常尴尬.②国家教育部2013年提出的四六级改革方案,其中一项翻译题型:由原来的单句翻译改为段落汉译英,翻译内容涉及中国文化、历史、经济和社会发展等,由此可见,“能翻译介绍中国国情或文化的文章”已成为非英语专业的大学英语的教学新目标.

目前,我们的英语教学过分地强调要渗入西方文化,强调要重视对英语国家的人们的价值观念、传统习俗以至于生活方式和生活习惯的介绍,而对中国文化的讲授却甚少.如此之后,很多学生学了多年的英语后,虽然知道圣诞节、情人节、基督教、牛排和培根肉等的英语表达方式,但却不知道端午节、旗袍、油条、豆浆等的英语表达方式.③非英语专业学生不能区分“China English” 和 “Chinglish”, 如 “long time no see”和“good good study, day day up” 前者是“中国英语”而后者却是“中式英语”.又如“jiaozi”和“dumpling”,“loong” 和“dragon”.

由于对中国英语概念缺乏认识,文化认同和平等意识薄弱,加上英语语言习得过程中中国英语以及中国文化输入不足,导致非英语专业大学生对中国英语的认识程度还很低,用英语表达中国文化的能力非常欠缺,因此,在大学英语教学中,对中国英语的认识亟待提高.

3.如何在大学英语教学中提高对“中国英语”的认识

融入了中国文化英语教学需要良好的教学氛围作为支撑,教师可将具有中国特色的英语引入到课堂教学中去.“Presentation”即上课前的 5 分钟自由展示活动,就是英语教学中一个非常行之有效的提高课堂氛围的办法.每堂课前教师会安排好做展示的小组, 给学生提供一些和中国文化相关的话题,让学生以小组为单位,通过短剧等新颖的方式把学生准备的内容展示给同学们,这样避免了学生一边播放带有大篇幅文字介绍的PPT,一边低着头在讲台上读PPT文字的现象,这样的团队合作可以集思广益,激发学生的潜质,也能对中国文化以及中国文化的英语表达有更深的理解.学生会对此很感兴趣,课堂氛围也轻松愉悦.但毕竟课堂上的时间是有限的,想要提高学生的中国文化英语表达能力和跨文化交际能力,首先要从完善第二课堂、调动学生积极性开始,充分利用课余时间,鼓励学生主动探索这个领域.

4.结语

大学英语教学中应形成对中国英语的正确态度、加大中国英语以及中国文化的输入并提高学生与教师自身的中国英语认识.如果在大学英语教学中适当增加中国文化的内容,不但会提高学生的文化素质和修养,还会激发学生学习英语的兴趣,从而提高其跨文化交际能力.教师与学生应不断提高中国英语认识,加强中国文化和中国英语的学习,提高用英语表达中国文化的能力,以不断提高跨文化交际能力,传播中国文化.

注释

① 贾冠杰.中国英语再研究[J].当代外语研究,2013(3):8-13.

② 吴淑琼.外语教学视角下的“中国文化失语症”现象[J].湖北教育学院学报,2007(3):44-47.

③ 肖龙福,肖笛,李岚等.我国高校英语教育中的“中国文化失语”现状研究[J].外语教学理论与实践,2010(1):39-47.